Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
przymusić

Tłumaczenie hasła "przymusić" na angielski

coerce
Ingles, nie próbuję nikogo przymusić.
Ingles, I'm not trying to coerce anybody.
Myślę, że próbujesz przymusić te dzieciaki...
I think that you're trying to coerce these kids -
Był w stanie przymusić wiele kobiet do rezygnacji z całych swoich oszczędności.
He was able to coerce many women into giving up their entire savings.
Wręcz przeciwnie, usiłujesz mnie przymusić.
Au contraire, Bishop, you are attempting to coerce me!
Sąd nie może natomiast przymusić stron do przedłożenia dowodów.
The other party to proceedings cannot be forced by the court to submit evidence.
Ale trudno kogoś, kogokolwiek przymusić do wiary.
But it is difficult to force someone, anyone to believe.
Próbowała pana przymusić do ożenku z nią?
Did she force you to marry her?
Mogą przymusić każdego, by robił to czego chcą.
They can make anybody do what they want.
Puka do naszych drzwi i z wielkim szacunkiem czeka na naszą odpowiedź, gdyż nie może nas przymusić do miłości.
He knocks at the door and respectfully waits for us to answer because he cannot force us to love.
Znam jeden taki sekret, że mogę mego rumaka przymusić do bardzo szybkiego biegu.
I know one such secret that I can force my steed to run very fast.
Nie możesz przymusić ludzi do religii, Anno.
You can't force religion on people, Anna.
Drugie "P" jest da przymusu, ale jako sprzymierzeniec Daltona... Nie mam czym pana przymusić.
And the "C" is for coercion, but as an ally of Dalton's... not a lot to coerce you with.
Jak wyjaśnia Terese Burauskaite, nowych współpracowników trzeba było znęcić jakąś marchewką albo przymusić kijem.
As Terese Burauskaite explains, a new employee was either baited with the carrot or threatened with the stick.
Miał taką starą krowę, co się go nie słuchała, do niczego nie mógł jej przymusić.
He had this old cow to balk on him. Couldn't get her to do nothing.
A teraz przyszedł czas by przymusić Jessie do zaśpiewania piosenki którą my kochamy, a on nie
And now, it's time to force Jesse to sing the song that we love and he hates.
Przez ostatnie lata próbował ograniczać inicjatywy nadaktywnego Mahmuda Ahmadineżada i przymusić go do utrzymywania dobrych relacji z braćmi Laridżanami.
In recent years, he tried to limit the initiatives of the turbulent Mahmoud Ahmadinejad and force him to maintain his alliance with the Larijani brothers.
Czas go przekonać, aby ustąpił, a nawet do tego przymusić.
Could we not persuade him, even compel him to retire?
Teraz ta wielka koalicja chce przymusić Irlandczyków i obywateli Europy do przyjęcia traktatu lizbońskiego, ponieważ Lizbona stanowi neoliberalny program - obejmujący ataki na prawa pracowników - a także wzmocnienie militaryzacji oraz przemysłu zbrojeniowego.
Now this grand coalition wants the Lisbon Treaty forced on the Irish people and the people of Europe because Lisbon represents the neo-liberal agenda - including attacks on workers' rights - and the enhancement of militarisation and the armaments industry.
Aby uzyskać bardziej realistyczny efekt, strzelano w powietrze, żeby przymusić ludzi do uczeczki w panice.
To achieve a more "natural" effect, guns were fired in the air to induce people to flee in panic.
Czy panna Embree próbowała pana przymusić?
Did Miss Embree try to force your hand?
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 40. Pasujących: 40. Czas odpowiedzi: 87 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200