Drugie "P" jest da przymusu, ale jako sprzymierzeniec Daltona... Nie mam czym pana przymusić.
And the "C" is for coercion, but as an ally of Dalton's... not a lot to coerce you with.
Jak wyjaśnia Terese Burauskaite, nowych współpracowników trzeba było znęcić jakąś marchewką albo przymusić kijem.
As Terese Burauskaite explains, a new employee was either baited with the carrot or threatened with the stick.
Miał taką starą krowę, co się go nie słuchała, do niczego nie mógł jej przymusić.
He had this old cow to balk on him. Couldn't get her to do nothing.
A teraz przyszedł czas by przymusić Jessie do zaśpiewania piosenki którą my kochamy, a on nie
And now, it's time to force Jesse to sing the song that we love and he hates.
Przez ostatnie lata próbował ograniczać inicjatywy nadaktywnego Mahmuda Ahmadineżada i przymusić go do utrzymywania dobrych relacji z braćmi Laridżanami.
In recent years, he tried to limit the initiatives of the turbulent Mahmoud Ahmadinejad and force him to maintain his alliance with the Larijani brothers.
Czas go przekonać, aby ustąpił, a nawet do tego przymusić.
Could we not persuade him, even compel him to retire?
Teraz ta wielka koalicja chce przymusić Irlandczyków i obywateli Europy do przyjęcia traktatu lizbońskiego, ponieważ Lizbona stanowi neoliberalny program - obejmujący ataki na prawa pracowników - a także wzmocnienie militaryzacji oraz przemysłu zbrojeniowego.
Now this grand coalition wants the Lisbon Treaty forced on the Irish people and the people of Europe because Lisbon represents the neo-liberal agenda - including attacks on workers' rights - and the enhancement of militarisation and the armaments industry.
Aby uzyskać bardziej realistyczny efekt, strzelano w powietrze, żeby przymusić ludzi do uczeczki w panice.
To achieve a more "natural" effect, guns were fired in the air to induce people to flee in panic.
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe