Dlatego pomyślałam, że będę przeplatać je z bieżącymi wydarzeniami i stylizacjami.
That's why I thought that I shall intersperse them with current events and stylizations.
Koraliki, perełki dla tego stylu będą również pracować, ale muszą przeplatać kropkę.
Beads, pearls for this style will also work, but they need to intersperse dot.
Artykuły eksperckie koncentrujące się na marce powinny przeplatać się z bardziej ogólnymi, "luźniejszymi" treściami.
Expert articles focusing on the brand should be intertwined with more general, "casual" content.
Dwa tematy (do których dołączy trzeci) przeplatać się będą wzajemnie i odmieniać.
The two themes (joined by the third) intertwine and modify one another.
Tam można przeplatać kolorowe kulki o różnej wielkości i kształcie, dzięki czemu dziecko rozwija małe zdolności motoryczne, czując je.
There you can interweave colored beads of different size and shape, so that the baby develops small motor skills, feeling them.
Artyści będą przeplatać nie tylko głosy o różnych skalach, ale przede wszystkim - emocje o skrajnych amplitudach.
Artists intertwine voices of different ranges, and - even more importantly - emotions of all amplitudes.
Umiejętności te mogą przeplatać między sobą: umiejętności komunikacyjne, zarządzania projektem czy technologicznie w zakresie kodu lub rozwiązywania problemów analitycznych.
These abilities can interweave: communication skills, project management or technological skills regarding code or solving analytical problems.
Te systemy to istotne elementy funkcjonalnego biura, które powinny się przeplatać i być spójne na poziomie estetyki oraz treści.
These systems are crucial parts of a well-designed office which should be intertwined and integrated as regards their aesthetics and content.
Wybór stylu Styl wnętrza powinien ściśle przeplatać się z pokojami w bezpośrednim sąsiedztwie - sypialnią, salonem itp.
Interior style should closely intertwine with the rooms in the immediate vicinity - bedroom, living room, etc.
Spotkają się jeszcze wiele razy, a ich namiętność przeplatać się będzie z intelektualną i emocjonalną grą.
They will meet many times, and their passion will be intertwined with the intellectual and emotional game.
Z czasem jednak ludzie nauczyli się czerpać z dawnych dziejów to co najlepsze i przeplatać je z nową rzeczywistością.
But with time, people have learnt to take the best out of the past and intertwine it with the new reality.
Uwagę należy również zwrócić na ciekawą architekturę krajobrazu wewnętrznego dziedzińca, w którym przeplatać się będą betonowe elementy małej architektury z projektowaną zielenią zarówno niską jak i wysoką.
Attention should also be paid to the interesting architecture of the internal landscape of the courtyard, where concrete elements of small architecture are intertwined with the designed green, both low and high.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe