Dynamometr bezwładnościowy stosowany do badania jest wyposażony w przedmiotowy hamulec.
For the tests an inertia dynamometer shall be equipped with the vehicle brake in question.
Scharakteryzowano wymiar podmiotowy i przedmiotowy bezpieczeństwa narodowego.
Characterized by subjective and objective dimension of national security.
Poprawka ta precyzuje przedmiotowy tekst legislacyjny w odniesieniu do kompetencji kwalifikowanych jednostek.
Clarifies the legislative text in respect with the competencies of qualified entities.
Taka jest istota tego stanowiska, dlatego też odrzucamy przedmiotowy kompromis.
That is the inherent position, which is why we are rejecting the compromise.
Uczestnictwo wzmacnia przedmiotowy sektor, a w przypadkach, w których niezbędna jest restrukturyzacja, może łagodzić jej negatywne skutki.
Participation strengthens the sector, and in cases where restructuring is necessary can mitigate its negative effects.
Dobrze, że przedmiotowy dokument został pod tym względem złagodzony.
It is good that the text has been toned down in this respect.
Moim zdaniem przedmiotowy dokument przedstawia znakomity kompromis równoważący te dwie sprzeczne ze sobą zasady.
In my view, the document puts forward an excellent compromise to balance these two opposing principles.
Powiedziano już, że przedmiotowy instrument jest bardzo korzystny pod wieloma względami.
It has been said that the resulting instrument is very positive for several reasons.
Mamy nadzieję, że przedmiotowy pakiet zostanie przyjęty w drugim czytaniu.
We hope that the package will be adopted at second reading.
Po drugie, przedmiotowy producent zdołał częściowo zrekompensować straty, zwiększając wywóz na inne rynki.
Second, the producer in question managed to partially compensate by increasing exports to other markets.
Niestety wniosek ten nie został przyjęty, gdyż w przeciwnym wypadku moglibyśmy usunąć przedmiotowy zapis.
However, it is unfortunate that this motion did not go through because, had this been the case, the paragraph would have been taken out.
W istocie przedmiotowy dokument nie obejmuje wielu europejskich strategii wymierzonych w majątek grup przestępczości zorganizowanej.
In fact, the document does not deal with a series of European strategies to attack the assets of organised crime.
Niniejsza poprawka aktualizuje przedmiotowy artykuł, aby obejmował on systemy interoperacyjne.
The amendment updates the Article to cover interoperable systems.
Dlatego też sprawozdawca proponuje poprawki, które przywróciłyby przedmiotowy zakres i większość istotnych wymogów zawartych w stanowisku Parlamentu z pierwszego czytania.
Therefore, the rapporteur proposes amendments, which would re-establish the scope and, the majority of substantive requirements as contained in Parliament's position at first reading.
Czy Komisja jest zdania, że przedmiotowy podatek może stanowić barierę fiskalną ograniczającą swobodę przedsiębiorczości? 2.
Does the Commission consider that the aforementioned tax could constitute a fiscal barrier restricting the freedom of establishment? 2.
Teraz będziemy ściśle kontrolować pozostałe punkty we współpracy z 27 krajami UE i przede wszystkim Parlamentem Europejskim, ponieważ przedmiotowy dokument został niedawno zatwierdzony.
The other points will now be closely monitored by us, by the 27 countries making up the European Union and by this Parliament in particular, as the document has just been accepted.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe