Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
przechwytywać

Tłumaczenie hasła "przechwytywać" na angielski

Ponadto może wyszukiwać i przechwytywać wirusy lepiej niż inne oprogramowanie antywirusowe.
In addition, it can search and capture viruses better than other antivirus software.
Printfil może przechwytywać dane wysyłane do...
Printfil can capture data sent to one or...
Aby skutecznie przechwytywać pakiety z informacjami, musisz użyć specjalistycznych narzędzi.
To successfully intercept packets with information, you will need to use specialized utilities.
Jednakże osoby trzecie mogą bezprawnie przechwytywać lub uzyskiwać dostęp do transmisji lub prywatnej komunikacji.
However, third parties may unlawfully intercept or access transmissions or private communications.
Przestańcie przechwytywać nasze statki i umieszczać naszych uchodźców w obozach koncentracyjnych.
Stop intercepting our ships and putting our refugees in concentration camps.
Aplikacja będzie przechwytywać położenie, podczas gdy obraz jest zrobione.
The app will capture the location while the picture is being taken.
To pozwala przechwytywać albo cały ekran lub wybrany fragment ekranu.
It enables you to capture either the whole or selected area of the screen.
Po zdefiniowaniu funkcji możemy ją wywołać, lub też przypisać do zdarzeń, które chcemy przechwytywać i obsługiwać.
When we define a function, we can call it, or assign to the events that we want to capture and handle.
Stingray nadal potrzebuje odpowiedniej prędkości, aby przechwytywać cele i wspierać zespół podczas przewożenia bomby.
Stingray still needs speed to intercept the targets and help the team to deliver the bomb.
Ona będzie w stanie pokrywać szeroki zakres i przechwytywać cele na odległości setek kilometrów.
It will cover a wide variety of ranges and to intercept targets at distances of hundreds of kilometers.
Niemal każda branża na świecie polega na doświadczonych technologicznie osobach, które mogą przechwytywać i analizować dane.
Nearly every industry in the world today relies on tech-savvy individuals to capture and analyze data.
Może przechwytywać prostokątne obszary ekranu i całe okna.
It can capture rectangular screen areas and whole windows.
Obraz można przechwytywać z prędkością do 25 klatek na sekundę zapewniającą płynny ruch.
Capture images at up to 25 frames per second for smooth full motion video.
Tymczasem kamery zewnętrzne powinny być niezwykle wydajne, aby przechwytywać obrazy z dowolnej odległości ładnie słabo oświetlone.
Meanwhile, outdoor cameras really should be extra powerful to capture images from any distance nicely low light.
Można jednak przyjąć inną rolę, zadając znaczące obrażenia i pomagając przechwytywać bombę.
However, you can switch instances and become a strong damage dealer and help intercept the bomb.
Teraz możesz przechwytywać najsubtelniejsze gradacje o zachodzie lub wschodzie słońca, pozostawiając więcej miejsca na postprodukcję.
Now you can capture the subtlest gradations at sunset or sunrise, leaving greater space for post-production.
Potrafi on przechwytywać dźwięk ze strumieni radiowych, zainstalowanego odtwarzacza muzycznego lub innego źródła i wyświetla nazwę utworu w...
It can capture sound from radio streams, the installed music player or any other source and display the name of the song in...
Oprogramowanie szpiegujące może przechwytywać mikrofony, kamery internetowe i klawiatury w celu zdobycia potencjalnie przydatnych informacji.
Spyware can intercept microphones, webcams, and keyboards in order to capture potentially useful information.
Potrafi on przechwytywać określone okna z osobna lub cały ekran.
It can capture each window or the whole screen.
Nikt nie może przechwytywać wiadomości podczas ich przesyłania i czytać.
Nobody can intercept your messages while they're being transmitted and read them.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 263. Pasujących: 263. Czas odpowiedzi: 90 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200