Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
przebiegać

Tłumaczenie hasła "przebiegać" na angielski

On spróbował przebiegać nas poza drogą.
He tried to run us off the road.
Może przebiegać wzdłuż gzymsu lub w określonych odstępach czasu.
It can run all along the cornice or at certain intervals.
Moim zdaniem zajęcia powinny przebiegać przede wszystkim w przyjaznej atmosferze.
In my opinion, classes should take place primarily in a friendly atmosphere.
Czynna może przebiegać w sposób naturalny lub sztuczny.
This can take place naturally or artificially.
Dialog powinien przebiegać sprawnie, trzeba myśleć o każdym słowie.
The dialogue should proceed smoothly, one should think about every word.
Prośmy Pana, by debata, której dostąpiliśmy zaszczytu być gospodarzami, mogła przebiegać bez cienia strachu.
We praise our Lord that the debate... which we are so greatly honored to host... may now proceed without a shadow of fear.
Wprowadzenie BLIKA będzie przebiegać w dwóch fazach.
The introduction of BLIK in Pekao S.A. will take place in two phases.
Wiem, że rząd nadał prawo na rozbudowę i plany zostały kolej, która ma przebiegać przez Fargo.
I happen to know the government's granted the right of way and plans have already been drawn for the railroad to run through Fargo.
Przejście kraju z EISP na IPP powinno przebiegać jak najsprawniej.
Any transfer of a country from the ENPI to the IPA should run as smoothly as possible.
Twoja kariera zdaje się przebiegać wyśmienicie.
Well your career seems to be going terribly well.
Masz wizję jak powinna przebiegać twoja kampania.
Look, you have a vision of how your campaign should go.
Realizacja powinna przebiegać w bliskiej współpracy z właściwymi organizacjami i agencjami.
Implementation should be carried out in close cooperation with relevant organisations and agencies.
Procedura selekcji obiektów w ramach działania powinna przebiegać w dwóch etapach.
The procedure for the selection of sites under the action should be carried out in two stages.
Informowanie społeczeństwa musi przebiegać w postaci przejrzystego procesu.
A transparent process must be used for informing the general public.
Oba sposoby realizacji będą początkowo przebiegać równolegle.
Both implementation modes will initially be run in parallel.
Tunel musi przebiegać bezpośrednio pod górami.
The tunnel must cut directly under the mountains.
Runda może przebiegać w przygodzie bez koła lub łuku.
The round can go on an adventure without a circle and an arc.
Nawet czysto liczbowe kalkulacje mogą przebiegać przez filtr emocjonalnych czynników.
Even purely numerical calculations may screened with a filter of emotional factors.
Część trasy będzie przebiegać po drogach szutrowych.
A part of the today's route will follow the gravel roads.
Zmiany ilości wody w oceanach mogą natomiast przebiegać szybciej.
Changes to the amount of water held in the oceans can happen faster.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 1345. Pasujących: 1345. Czas odpowiedzi: 114 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200