Depozytariusz może powierzać swoje zadania innym depozytariuszom.
Depositaries may delegate their tasks to other depositaries.
Kiedy już chcesz komuś siedzieć na ogonie, nie powinnaś powierzać tego amatorowi.
When you put a tail on somebody, you shouldn't trust it to an amateur.
I teraz siostra Jackson, która i tak uważa mnie za bezużyteczną, nie chce mi nic powierzać.
And now nurse Jackson, who already thinks I'm useless, doesn't trust me to do anything.
Dodatkowo, powierzać losy przyszłości świata nastolatkowi...
Plus, entrusting the future of the planet to a teenager...
Nie było w porządku powierzać ludzkie życia w moje niepewne ręce.
It just didn't feel right entrusting lives to my unsteady hands.
Dutron, w związku ze współpracą ze swoimi dostawcami może powierzać przetwarzanie im Państwa danych osobowych.
Dutron, in connection with cooperation with its suppliers, may entrust the processing of your personal data to them.
Szczerze mówiąc, istnieje szereg banków, którym najwyraźniej nie można już ufać i którym nie możemy powierzać naszych oszczędności.
To be frank, there are a number of bankers who are clearly no longer to be trusted and to whom we cannot entrust our savings.
Przewodniczący stale włącza wiceprzewodniczących do swoich działań; może im powierzać określone zadania lub przekazywać uprawnienia leżące w jego kompetencjach.
The President shall involve the Vice-Presidents in his activities on a permanent basis; he may delegate to them specific tasks or responsibilities falling within his remit.
Na początku proboszczowie byli sceptyczni - mówili, że nie można takiej ważnej sprawy powierzać młodzieży ze względu na brak doświadczenia.
At first the parish priests were sceptical. They said they could not entrust the youth with such an important matter because of their lack of experience.
SK&S, w związku ze współpracą ze swoimi dostawcami oraz innymi kancelariami prawniczymi, może powierzać przetwarzanie Państwa danych osobowych wyżej wskazanym podmiotom.
SK&S may, as a result of cooperation with its suppliers and other law firms, entrust the processing of your personal data to the above-mentioned entities.
Państwa Członkowskie mogą swobodnie powierzać zarząd i realizację tego zadania przedsiębiorstwu publicznemu [24] lub spółce prywatnej.
Member States remain free to entrust the management and operation of this task to a public company(24), or to a private company.
Realizację kolejnych projektów z pewnością będziemy powierzać dla C-STATE Polska.
Implementation of subsequent projects will certainly delegate to the C-STATE Polska.
W tym celu Komisja powinna w stosownych przypadkach powierzać zadania w zakresie wykonania budżetu beneficjentom IPA II.
To this effect and where appropriate, the Commission should entrust budget implementation tasks to the IPA II beneficiaries.
Produktów Biobójczych może powoływać grupy robocze i powierzać im niektóre zadania.
The Biocidal Products Committee may establish working groups and delegate certain tasks to those working groups.
Zarząd może dla realizacji celów Stowarzyszenia powierzać zadania wynikające z 6 pkt. 3.
To realise the objectives of the Society, the Board may entrust the tasks resulting from 6 pt.
Nie powinienem powierzać stażystom niczego ważniejszego niż zamówienie lunchu.
I know better than to trust interns with anything bigger than a lunch order.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe