Kiedy wpadnę w potrzask, strzałami utoruję sobie drogę.
When I get in a tight spot, I shoot my way out of it. Why, sure.
Następnie zwabił pan nasze wojska w potrzask, przy pomocy inscenizacji z fałszywym Anwarem.
Then you set a trap for our troops, staging the appearance of Anwar's double.
Nie muszę oglądać w domu jeszcze jednej złapanej w potrzask.
I don't need to come home to another one who feels like she's trapped in a cage.
Pułapka Para została zastrzelona po złapaniu w potrzask, niedaleko swojego domu w Nova Ipixuna w stanie Pará, we wtorek, 24 maja, 2011.
The couple was shot dead in an ambush near the house where they lived in Nova Ipixuna in the state of Pará, on Tuesday, May 24, 2011.
Jednak obfitość i ciężar pościeli stłamsiły go, omotały jak klatka, spowodowały, iż poczuł się mały, schwytany w potrzask i wyrwany ze świata.
But the heaviness of the bedding oppressed him, caging him, making him feel small and trapped and isolated from the world.
W południe 27 sierpnia szwedzka armia dotarła do jedynej drogi prowadzącej ze Skanii do Halmstad chwytając wojska Duncana w potrzask.
At noon of August 17, the Swedish army reached the only road from Scania to Halmstad and Duncan was trapped.
Operacja Joego odbyła się bez komplikacji i w efekcie, zgubił on prawie 25 kilo Ale potem wracam do normalności i ponownie wpadam w potrzask, ktoś porywa mój rozum.
But then I go back in the environment, I get cued again, my brain gets hijacked.
Potem w Crab Shack wpadłem/w potrzask towarzystwa Powolnego Rogera.
After that, I was at the Crab Shack and got trapped talking to Slow Roger.
c) w przypadku nadzoru entomologicznego, potrzask: 160 EUR za potrzask.
(c) for entomological surveillance, trap: EUR 160 per trap.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe