Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
pogardzać

Tłumaczenie hasła "pogardzać" na angielski

despise
scorn
have contempt
Rozumiem wystarczająco dużo, żeby tobą pogardzać.
I understand enough to know that I despise you.
Powinienem pogardzać sobą bo jestem mu wdzięczny, że zadowolił moją Zan.
I should despise myself for bein' grateful to him for satisfying' my Zan.
Ich pełen pychy narcyzm sprawia, że uważają, iż mają prawo by pogardzać innymi i wylewać jad w Moje Imię.
Full of pride, their narcissism means they believe they have the right to scorn others and to spill venom in My Name.
Z tego powodu duchowni epoki oraz ci, którzy są zamożni, będą tymi ludźmi pogardzać i z nich szydzić.
For this reason, the divines of the age and those possessed of wealth would scorn and scoff at these people.
Każda ze stron ma powody, by sobą pogardzać za okrucieństwa, jakie popełniono dawno temu i daleko stąd.
Each side has ample reason to despise the other for atrocities committed long ago and far away.
Możesz mną za to pogardzać, jednakże mamy wspólnego wroga
You're entitled to despise me for it, but nonetheless, you and I have a common enemy...
Bałam się... że będziesz mną pogardzać z powodu Karin.
I was afraid... you'd despise me because of Karin.
Wierzy, że żeby poznać i zrozumieć sztukę aktualną dobrze jest mieć solidne podstawy i nie pogardzać włoskim odrodzeniem.
Believe that to know and understand the art of the present it is good to have a solid foundation and not despise the Italian Renaissance.
Możesz pogardzać swoją siostrą za to że za mnie wyszła, Macton. Ale nie kpij z niej udając, że zapomniałeś jej imię.
You may despise your sister for marrying me, Macton, but don't mock her by feigning to forget her name.
Czemu zostawił mi tą jedną rzecz, którą wiedział, że będę pogardzać?
Why would he leave me the one thing he knew I'd despise?
Mimo wszystko nie należy pogardzać czymś tylko dlatego, że jest stare, tak samo idea nie musi być akceptowana bezwarunkowo tylko dlatego, że jest czym nowym.
For all that, things must not be despised just because they are old, neither should an idea be unconditionally embraced just because it is novel and new.
Rozumiem całą tę wspaniałość, ale nie rozumiem dlaczego musiał nim pan pogardzać.
Well, I understand the delightfulness, alright, but not why you had to despise it.
Poszukiwacz prawdy nie może, "unikać żadnej wiedzy, pogardzać żadną książką ani trzymać się kurczowo żadnego wyznania".
The seeker of truth cannot, "avoid any knowledge, despise any book, or cling to any religion."
Tam będą cię nienawidzić, pogardzać tobą i odrzucać...
Out there they will hate and scorn and jeer
Może pan nami pogardzać, zaprzeczać naszym kompetencjom, spróbować nas zamknąć, ale NIGDY pan nas nie złamie, bo jesteśmy funkcjonariuszami policji.
You can despise us, you can disown us, you can try and close us down, but you will NEVER break us, because we are police officers.
Wiesz powinienem nim pogardzać ale nie pogardzam.
You know, I should despise this lover of hers, but I don't.
Nie potrafię nawet naprawdę sobą pogardzać.
I can't even despise myself with any insight.
Czasem łatwiej mi nimi pogardzać niż kochać.
Sometimes I find it easier to despise someone than to love them.
Proszę nie pogardzać, są przepyszne.
Don't disdain me, they're delicious.
Zaczną nami pogardzać, posądzać o słabość.
They'll despise you in the end, think you weak.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 45. Pasujących: 45. Czas odpowiedzi: 57 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200