Dlatego możemy podejmować się jej wykonywania zarówno w klasycznej formie jak też według autorskich projektów Klientów.
Therefore, we can undertake its implementation both in classic form as well as original projects by customers.
Dzięki funkcji CTC można podejmować się bardziej zaawansowanych zadań podnoszenia.
Thanks to CTC, you can take on more advanced lifting tasks.
Wszystko to pozwala nam świadczyś usługi w szerokim zakresie i podejmować się dużych i skomplikowanych zadań, w krótkim okresie.
All this allows us świadczyś services and undertake a wide range of large and complex tasks in a short period.
Możliwości naszej firmy pozwalają podejmować się skomplikowanych prac takich jak remonty kotłów i ich podzespołów, wykonywanie kanałów spalin, oświetlenie płyty lotniska.
Capabilities of our company allow us to undertake complicated works such as boilers renovation and their components, flue gas ducts production, airport plate lighting.
Mi nie musi podejmować się żadnej z tych misji, ale to czego doświadczy wzbogaca ją i wpływa na kształtującą się historię.
Mi doesn't have to undertake any of these quests, although what she sees stays with her and affects the emerging tale.
W niedługim czasie pojawiły się problemy zdrowotne, lekarze nie chcieli podejmować się leczenia skomplikowanego procesu dotyczącego stawu biodrowego jak również powikłań.
In the near future, health problems have arisen, doctors were reluctant to undertake complex hip procedures as well as complications.
Pomimo stosunkowo niewielkich rozmiarów, kraj ten stanowi raj dla wędrowców - i nie ma tu znaczenia, czy wolisz odkrywać odległe średniowieczne osady, czy podejmować się długich wypraw na pustkowiach.
Even though the country is quite small, it is a trekkers paradise - and it doesn't matter whether you prefer to explore its remote, medieval villages or undertake long treks in the wilderness.
Niech żyją prawa kobiet i tak dalej, Ale to nie jest dobry pomysł, żeby podejmować się pracy, która cię wykończy.
Long live women's rights and all that, but it's not a good idea to take on a job that wears you out.
Utrwalane w ciągu wielu lat relacje biznesowe pozwalają nam skutecznie podejmować się zadania poszukiwania podmiotów gotowych zainwestować środki w realizację perspektywicznych projektów.
Finding investors Business relations reinforced over the years allow us to undertake efficient search of entities ready to make investments in the execution of perspective projects.
A jeżeli chcesz podejmować się najcięższych zadań, Twoje Volvo FMX może zostać fabrycznie wyposażone w pięć osi - oszczędzając Ci czasu i kosztów doposażenia.
And if you need to take on the heaviest assignments, your Volvo FMX can be factory-fitted with five-axles - saving you time and bodybuilder costs.
W takich warunkach, aby utrzymać swoje znaczenie i rolę w uczelni, biblioteki muszą podejmować się nowych zadań, które często mają niewiele wspólnego z tradycyjną funkcją biblioteki akademickiej.
In such conditions, to maintain its relevance and role in the university, library must undertake new tasks, which often have little in common with the traditional function of academic library.
Mamy dobrze zorganizowany system kooperacji z wieloma podwykonawcami branżowymi oraz dostawcami materiałów i sprzętu specjalistycznego, a także biurami projektów, co pozwala nam podejmować się dużych i skomplikowanych zadań, w krótkim okresie.
We have a well organized system of cooperation with several industry sub-contractors and suppliers of materials and specialized equipment, and design offices, which allows us to undertake large and complex tasks in a short period.
Oczywiście pracujemy także na mniejszym areale dla klientów indywidualnych, ale zdobyte już doświadczenie dało nam wiarę w to, że możemy śmiało i pewnie podejmować się dużych i skomplikowanych projektów.
Of course, we also work on a smaller areas for individual clients, but the experience gained has made us believe that we can confidently undertake large and complex projects.
Jako inżynier morski uważał, że innowacyjność powinna być jedną z podstawowych wartości firmy SENER, która miała podejmować się realizacji skomplikowanych i innowacyjnych pod względem technologicznym projektów, nie tylko potrafiących sprostać wymaganiom klienta, ale też będących w stanie wnieść wartość dodaną.
For this marine engineer, it was vital that innovation be one of SENER'S fundamental values in order to take on complex, technologically innovative projects that would not only meet customer needs, but would also be capable of providing added value.
Nasza wiedza i wieloletnie doświadczenie pozwalają nam w pełni odpowiedzialnie podejmować się tłumaczeń z języka angielskiego i na język angielski z różnych dziedzin techniki i prawa.
Our knowledge and many years of experience allow us to responsibly undertake translations from and into English from various fields of technology and law.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe