Poza tym istnieją także inne sposoby zauważania cudzej pracy niż bezpośrednia pochwała.
There are also ways to acknowledge someone's work by means other than direct praise.
Po drugie, ludzi można motywować poprzez zarządzanie takimi bodźcami, jak płaca, awans czy pochwała.
Second, people can be motivated by management incentives such as pay, promotion or praise.
Prawo do ponownego zawarcia małżeństwa w tym przypadku byłoby zatem postrzegane jako pochwała porażki.
The right for remarriage in this case would therefore be seen as a praise to failure.
Jednakże najważniejszym przesłaniem jest przewrotna pochwała obecnego czasu i odebranie złudzenia, że historia zmierza ku dobrym rozwiązaniom.
But the most important message of the performance is a perverse praise of our times and dispelling the illusion that history is heading towards some good solutions.
Zapytaj się o lokalne zasady dla czynności takich jak przywitanie, prezenty i pochwała.
Ask about local protocol, for activities such as greetings, gifts, and praise.
Każda pochwała, zachęta, wyzwanie i motywacja dają nadzieję naszej młodzieży .
Every praise, encouragement, challenge and motivation give hope to our young people.
Z wielu badań prowadzonych wśród pracowników wynika, że pochwała postrzegana jest przez ich jako element wynagrodzenia.
Many studies conducted among employees indicate that praise is perceived by them as part of remuneration.
Może zabrzmiało to złowrogo, jednak tak naprawdę to pochwała.
Maybe this sounded bad, but in reality this is praise.
Czy pochwała przeszłości położyła solidne fundamenty pod waszą dzisiejszą wiedzę?
Did the praise of the past lay a solid foundation for your knowledge today?
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe