Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
pożądać

Tłumaczenie hasła "pożądać" na angielski

desire
covet
crave
like to want
lust after
Jak on może nie pożądać kobiety?
How could he not desire a woman?
Chcę towarów, których ludzie będą pożądać.
I want merchandise that people will desire.
Tyle było we władzy goryczy, że nie mogę już jej pożądać.
So many have my upsets with power been that I can no longer covet it.
Dwa ludy zamieszkujące sąsiadujące doliny mogą, z powodów strategicznych, pożądać znajdujących się między nimi wyżyn.
Two peoples occupying adjacent valleys might, for strategic reasons, covet the high ground between them.
Zrezygnuj z przetworzonej żywności, a twoje kubki smakowe zaczną pożądać prawdziwego pożywienia, a nie uzależniających, fałszywych substytutów.
Cut out processed food and your taste buds will begin to crave real nourishment, rather than addictive, fake substitutes.
Nie trzeba koniecznie "znać na pamięć", by - w ramach "doxy zależności" - pożądać tego, co przychodzi z centrum.
You don't have 'to know everything by heart' to crave what comes from the centre of things - as the 'dependence doxa' dictates.
Do momentu, gdy przestał mnie pożądać.
That is, until he stopped desiring me.
To było straszne uczucie, pożądać i nigdy nie zaspokoić.
It is a horrible feeling to have a craving that you can never satiate.
Nie pożądać ani jednej rzeczy jest największym darem, jaki możesz dać wszechświatu.
Not coveting a single thing is the greatest gift you can give to the universe.
Aż w końcu, zaczynamy jej pożądać także dla siebie.
At the end, we start to desire the architecture for our own.
Często tacy jak ty... przy odrobinie wysiłku i modlitwy zauważają, że mogą pożądać kobiet.
Often with a little prayer and effort... those in your situation find that they can desire women.
Przestań chcieć, przestań pożądać, przestań nienawidzić.
Stop willing; stop desiring; stop hating.
Również, gdy wszystko jest za darmo, nikt nie musi pożądać niczego na własność, gdyż mogą to sobie wziąć.
Also, when everything is free, no-one needs to covet your property when they can just as easily get their own.
Aby myśleć, słuchać, marzyć, pożądać.
To think, to listen, to dream, to desire.
Nie widzieli w Nim żadnej urody ani piękna, których mogli pożądać, został więc wzgardzony i odrzucony (Izaj.
They saw no comeliness or beauty in him they could desire, and he was despised and rejected (Isa.
A potem mój umysł skieruje się ku ciemnym, ohydnym myślom, i zacznę pożądać woła mojego bliźniego!
And then my mind will turn to dark, vile thoughts, and I'll start coveting my neighbour's oxen!
Błagam cię, jak możesz pożądać takiej krowy?
How can you desire such a cow?
Po prostu, oni każą ci mówić tą cholerną historyjkę każdego dnia, myśląc, że to coś pomoże, że nagle przestaniesz pożądać tego, czego pożądasz.
It's just they have you tell the same bloody story every day, thinking it'll jar something loose that'll suddenly make you stop craving what you crave.
jest rodzaj zniewolenia w tym że możemy pożądać... kiedy jesteśmy zauroczeni.
There's a kind of enslavement that we can desire... when we're under a spell.
Kiedy magia działa, tzn. kiedy słowa stymulują nasze zmysły, nagle zaczynamy pożądać tego, o czym czytamy bądź słyszymy.
When the magic happens, i.e. when words start to stimulate our senses, we suddenly crave what we read or hear about.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 102. Pasujących: 102. Czas odpowiedzi: 77 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200