Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
opatrznościowy
Tłumaczenie hasła "opatrznościowy" na angielski
providential
Po sześciuset latach wiemy, że był to krok opatrznościowy.
Six hundred years later we know it was a providential step.
Niezależnie od badań w laboratoriach oraz poszukiwania sanitarnych i społecznych sposobów, istnieje jeszcze... aspekt opatrznościowy.
In addition to research in laboratories and the search for sanitary and social methods, there is... a providential aspect.
Dodam, że po wyborze prezydenta Andrzeja Dudy nadszedł opatrznościowy moment, żeby to wszystko odwrócić.
I will add that after the election of president Andrzej Duda, there appeared a providential moment to reverse it all.
Jeżeli w niektórych miejscach osoby konsekrowane stają się małą trzódką ze względu na spadek liczebny, fakt ten może być odczytany jako znak opatrznościowy, który zaprasza, by odnaleźć własne podstawowe zadanie bycia zaczynem, fermentem, znakiem i proroctwem.
If in some places consecrated persons become little flocks because of a decrease in numbers, this can be seen as a providential sign which invites them to recover their very essential tasks of being leaven, sign and prophecy.
Wielki Post stanowi dla nas jakby opatrznościowy czas, w którym możemy zmienić kurs, by odzyskać umiejętność reagowania na rzeczywistość zła, które jest dla nas zawsze wyzwaniem.
Lent comes to us as a providential time to change course, to recover the ability to react to the reality of evil which always challenges us.
Będąc wcielona w historii, Idea Absolutna wpływa na ludzi z zewnątrz, jako "chytrość Rozumu Świata", predeterminując celowy (opatrznościowy) charakter wszystkich wydarzeń.
Being incarnated throughout the history, the Absolute Idea affects the people from the outside, as a "ruse of the World Intellect", predetermining the providential character of tissue of events.
WIESŁAWA LEWANDOWSKA: - Przebywając w Polsce na wakacjach, zapewne zauważył Pan, jak jest zielono, jak bardzo w tym roku obrodził szczaw, według jednego z polityków partii rządzącej, opatrznościowy pokarm Polaków...
WIESŁAWA LEWANDOWSKA: - Being on holiday in Poland, you must have noticed how green it is, how much fruit sorrel has given this year, according to one of politicians in the governmental party, providential food for Poles...
Co potem? - Potem pojawi się jakiś mąż opatrznościowy, cieszący się zaufaniem Europy, taki polski Mario Monti (obecny premier Włoch) - czyli np. Buzek, Lewandowski.
Later, there will be a providential man, popular for trustfulness in Europe, a kind of Polish Mario Monti (the current prime minister of Italy) - that is, for example, Buzek, Lewandowski.
Jeden z nich powszechnie uważany jest za dyktatora i występuje najczęściej jako ucieleśnienie wszelkiego zła, drugi to w optyce zachodniej opinii publicznej niemalże mąż opatrznościowy kierujący demokratycznym państwem, prymus Partnerstwa Wschodniego.
One of them is considered a dictator and evil the eyes of Western public opinion, the other appears as a saviour leading a democratic country, the model student of the Eastern Partnership.
Podkreśla, że będzie to opatrznościowa okazja, by doświadczyć mocy Ducha Świętego.
He stresses that it is a providential occasion to experience the power of the Holy Spirit.
Będzie to opatrznościowa okazja, aby doświadczyć w pełni mocy Ducha Świętego.
It will be a providential opportunity to experience the fullness of the Holy Spirit's power.
Właśnie ta epidemia stała się dla misjonarzy "opatrznościowa".
This epidemic became providential for the missionaries.
My czujemy, że odkrycie tych książek było pewnego rodzaju kierowanym, opatrznościowo zaplanowanym procesem.
We feel that discovering those books was some kind of a guided, providentially planned process.
Propozycja ta wydała nam się opatrznościowa i została z radością przyjęta jako najtańsze i najlepsze możliwe rozwiązanie.
This proposal seemed providential and was gladly accepted as the cheapest and best thing possible.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe