I got to make money and send it back home, that's all.
Niniejsza dyrektywa powinna zatem odsyłać do aktualnie obowiązującej wersji tych formularzy.
This Directive should therefore refer to the version of these forms that is currently in force.
Wystarczy tworzyć makiety prac i odsyłać je do firmy, która drukuje fotoksiążki.
It is enough to create mock-ups of works and refer them to a company that prints photo books.
Na przykład Frontex powinien odsyłać statki wiozące fałszywych uchodźców do ich krajów pochodzenia, zamiast odgrywać rolę pewnego rodzaju życzliwego komitetu powitalnego.
Frontex, for example, should send back ships carrying bogus refugees to their countries of origin instead of playing the role of a sort of benevolent welcome committee.
13 Zwracany towar należy odsyłać na adres LAKMA SAT Skład Fabryczny ul. Głogowska 22, 45-315 Opole.
The returned products shall be sent back to the address LAKMA SAT Skład Fabryczny, 22 Głogowska Street, postal code 45-315 Opole.
Szkoda by było odsyłać ją stąd, zanim nie pozna naszego hrabstwa.
It seems a pity to send her away, before she's hardly seen anything of the county.
Nie możemy odsyłać ich z powrotem do prosto w sidła handlarzy.
We must not send them back into the arms of the human traffickers.
Jeśli w wiadomości jest również link, powinien odsyłać kandydatów bezpośrednio do szczegółów stanowiska.
If your message also includes a link, it should send candidates directly to the job information.
Wiele osób sądziło, że relikwie są w niebezpieczeństwie i próbowało odsyłać je w bezpieczniejsze miejsca.
Many thought that relics were in danger and thus attempted to send them to safer locations.
Aby móc odsyłać nam formularze, użytkownik musi koniecznie wypełnić pola oznaczone .
The user must complete the fields marked with an in order to send us forms.
Produkty posiadające zewnętrzną gwarancję producenta prosimy odsyłać bezpośrednio do serwisu wskazanego na oryginalnej karcie gwarancyjnej.
Products with external manufacturer's warranty, please refer directly to the site indicated on the original warranty card.
Nie chcemy odsyłać naszych użytkowników do stron stworzonych tylko do celów promocji produktów lub instytucji.
We don't want to send users to sites created primarily for promoting a product or organization. Unique articles.
I nie chcemy odsyłać Cię do gąszczu SEO bez namacalnych wskazówek, jak stworzyć strategię, która pomoże Ci przejść od podstaw do zaawansowanych.
And we don't want to send you off into the SEO wilds without some tangible advice on how to actually create a strategy that will help you move beyond basic to advanced.
Również Niemcy zdecydowały się nie odsyłać już więcej azylantów do Grecji.
Germany has also decided no longer to send asylum seekers back to Greece.
Panie Przewodniczący, nie ma powodu, żeby odsyłać to sprawozdanie do komisji.
Mr President, there is no reason to refer this report back to committee.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe