Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
odstępować od

Tłumaczenie hasła "odstępować od" na angielski

depart from
derogate from
deviate from
waive
to depart from
Teraz, w związku z tym miecz nigdy nie powinien odstępować od twojego domu.
Now, therefore the sword shall never depart from your house.
Spółka może w dowolnym czasie wprowadzać zmiany lub odstępować od procedury w zależności od okoliczności sprawy.
It may be amended at any time and we may depart from it depending on the circumstances of any case.
Porozumienia branżowe mogą odstępować od przepisów ust. 2 i 3.
Inter-trade agreements may derogate from the provisions of paragraphs 2 and 3.
Jednakże producenci mogą odstępować od reguły określonej w ostatnim zdaniu poprzedniego akapitu:
However, producers may derogate from the rule referred to in the last sentence of the preceding subparagraph:
Wybierając skandynawski projekt do swojego mieszkania, musisz przestrzegać podstawowej koncepcji i nie odstępować od wyraźnie zaznaczonej linii pomysłów.
When choosing a Scandinavian design for your apartment, you must adhere to the basic concept and not deviate from a clearly marked line of ideas.
Nie było zatem powodu, aby odstępować od metodyki stosowanej w dochodzeniu, które doprowadziło do wprowadzenia obowiązujących środków.
Therefore there was no reason to deviate from the methodology used in the investigation leading to the measures in force.
To jednak nie będzie odstępować od swoich zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy.
This, however, will not derogate from your obligations to us under this Agreement.
Strony nie mogą odstępować od przepisów art. 17 i 18 ze szkodą dla przedstawiciela handlowego przed wygaśnięciem umowy agencyjnej.
The parties may not derogate from Articles 17 and 18 to the detriment of the commercial agent before the agency contract expires.
Szczególne środki mogą odstępować od zasad przyjętych na mocy art. 19 ust. 1.
The specific measures may derogate from the rules adopted under Article 19(1).
Wstępnie jednak nie zamierzam odstępować od utrwalonego orzecznictwa Trybunału i przeprowadzę analizę każdego z tych rodzajów używania odrębnie.
For the time being, however, I shall not depart from the well-established case-law of the Court and shall analyse each of those two uses separately.
Szkoda byłoby odstępować od zharmonizowanej formuły, kiedy w międzyinstytucjonalnej grupie ds. agencji toczy się dyskusja o płaszczyżnie poziomej, w której uczestniczy Parlament.
We would find it regrettable to depart from a harmonised formula when horizontal discussion is conducted within the interinstitutional group on agencies, in which Parliament participates.
Strony nie mogą odstępować od przepisów zawartych w art. 3 i 4.
The parties may not derogate from the provisions of Articles 3 and 4.
Andrzej Poczobut: Po raz kolejny okazuje się, że białoruski reżim nie zamierza odstępować od polityki represji wobec opozycji.
Andrzej Poczobut: Once again, it appears that the Belarusian regime is not going to deviate from the policy of repression against the opposition.
Na tym etapie Komisja nie ma powodu, by odstępować od wielkości szacunkowych przyjętych w swoim wstępnym projekcie budżetu.
The Commission has no reason at this stage to depart from the estimates made in its preliminary draft budget.
W świetle powyższego Komisja uważa, że nie ma powodu odstępować od stanowiska przyjętego w decyzji w sprawie wszczęcia postępowania: przedmiotowy program uwzględnia także działalność gospodarczą.
In the light of the above, the Commission concludes that there is no reason to depart from the position taken in the decision initiating the procedure: the scheme in question also includes economic activities.
W świetle powyższych okoliczności Komisja uważa, że nie ma powodu, aby odstępować od swojej stałej praktyki w tym zakresie.
In view of the above, the Commission takes the view that there is no reason to deviate from its usual practice in this field.
Naszym zdaniem żaden sektor gospodarczy nie powinien odstępować od ogólnej zasady i tak jak sektory transportu lotniczego i drogowego, również sektor transportu morskiego, nawet jeśli jest odpowiedzialny za niski poziom emisji gazów, musi przyczyniać się do jego zmniejszenia.
From our point of view, no economic sector should depart from the general rule, and, as with the air and road sectors, maritime transport, even if it is only responsible for low gas emissions, must do its part to reduce them.
Zważywszy na pozycję Unii jako lidera w dziedzinie klimatu, państwa członkowskie powinny odstępować od wartości domyślnej jedynie w odniesieniu do zalesionych gruntów i jedynie w bardzo niewielu przypadkach, uzasadnionych na podstawie wytycznych IPCC.
Given the Union's position as a climate leader, Member States should derogate from that default value only for afforested land and only in very limited circumstances justified under the IPCC Guidelines.
W takich przypadkach kontyngent B może być dostosowany na podstawie bilansu określonego w ust. 6. Szczególne środki mogą odstępować od zasad przyjętych na mocy art. 19 ust. 1. Nie mogą one dyskryminować żadnego państwa trzeciego.
In such cases quota B may be adjusted on the basis of the balance sheet referred to in paragraph 6. The specific measures may derogate from the rules adopted under Article 19(1). They must not discriminate between third countries.
Państwa Członkowskie mogą odstępować od ust. 1, w przypadku gdy udziały spółki przejmującej w kapitale spółki przekazującej nie przekraczają 25 %.
The Member States may derogate from paragraph 1 where the receiving company has a holding of less than 15 % in the capital of the transferring company.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 37. Pasujących: 37. Czas odpowiedzi: 67 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200