Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
odradzać

Tłumaczenie hasła "odradzać" na angielski

revive
dissuade
respawn
regenerate
advise against
advised not
reborn
spawn
Po pierwszym szoku związanym z wprowadzeniem stanu wojennego, zaczęła odradzać się opozycja.
Following the initial shock caused by the introduction of martial law, the opposition started to revive.
Aatrox nie może się odradzać częściej niż raz na 120-180 sekund.
Aatrox cannot revive more than once every 180 - 120 seconds.
Nie masz mi odradzać, tylko wymyślić, jak to sprzedać.
Your job is not to dissuade me, but to figure out how we sell it.
Kompetentny specjalista zawsze będzie starał się odradzać dorosłym, że nie zrobi mini-operacji w tak młodym wieku.
A competent specialist will always try to dissuade adults from not doing a mini-operation at such an early age.
W następny weekend wszystkie potwory będą odradzać się 5 razy szybciej.
During the next weekend, all monsters will respawn five times faster.
Fakt, że można odradzać się całkiem szybko zmienił naszą metagrę.
The fact that you can respawn quite quickly changed all the metagame.
Ta część polsko-chińskiej historii była niemal zapomniana, dopiero niedawno zaczęła się odradzać.
This part of Polish-Chinese history was almost forgotten, it is only recently that it has been revived.
Wraz z odrodzeniem się ortodoksji zaczęły w naszym kraju odradzać się tradycje prawosławne.
With the revival of Orthodoxy, Orthodox traditions began to revive in our country.
Probowałam odradzać mu tych praktyk, ale zapewniał mnie, że w Los Angeles nie ma piratów.
I tried to dissuade him of that practice but he'd assured me that there were no pirates in Los Angeles.
Wszystko to w przestrzeni postsowieckiej zaczęło odradzać się w latach 90. ubiegłego wieku.
All this in the post-Soviet space began to revive in the 90s of the last century.
Jednak na Polesiu została zachowana i zaczęła się odradzać.
In Polissia, however, it is preserved and revived.
Pomiędzy zapisami serwera 4 i 7 grudnia wszystkie potwory będą odradzać się aż pięć razy szybciej...
Between the server saves of December 04 and December 07, all monsters will respawn five times faster...
W tym czasie wybrany potwor będzie dawać więcej punktów doświadczenia, jego loot zostanie zwiększony i będzie on odradzać się w szybszym tempie.
During that time, the selected creature will yield more experience points, carry more loot than usual and respawn at a faster rate.
W konsekwencji, każdego dnia uczymy się "umierania dla samych siebie", by się odradzać jako nowe stworzenie.
In the conseguence, every day we learn "to die for ourselves" to revive like a new creatures.
Na Grand prix Węgier, wydawałoby się, intryga znów zaczęła się odradzać, jednak skrzynia biegów w samochodzie Hilla pozwoliła mu zająć dopiero drugie miejsce.
At the Grand Prix of Hungary, it would seem, the intrigue began to revive again, but a broken gearbox in the car of hill allowed him to take only second place.
Taki zarzut, nawet jeśli dotyczy dodatkowego miejsca, pokazuje, że dyskryminacja mająca na celu szkodzenie Włochom zaczyna częściowo się odradzać.
With this attribution, even if it comes in the form of an extra seat, discrimination orchestrated to harm Italy has been partially revived.
W tym mieście niegodziwość zawsze będzie się odradzać.
This city, wickedness will ever leave its spores here.
Możemy odradzać się tu każdego ranka.
We can be reborn here every evening.
I nie przestanę odradzać ci na każdym kroku kontynuowania badań nad tym projektem.
And I'll keep on trying to dissuade you every step of the way from continuing with this project.
Prawdopodobieństwo, że mole dziecka zaczynają się odradzać, jest niezwykle małe.
The likelihood that the baby's moles begin to reborn is extremely small.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 104. Pasujących: 104. Czas odpowiedzi: 96 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200