Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
odpychać

Tłumaczenie hasła "odpychać" na angielski

repel
repel each other
push off
repulse
push back
pull away
pushing
propel
Możesz cierpieć i ciągle odpychać owady lub stosować specjalny płyn.
You can suffer and constantly repel insects or apply a special liquid.
Myślałem, że tylko ja potrafię odpychać kobiety tak zdecydowanie.
I thought only I could repel women with that kind of raw efficiency.
Będą się odpychać ponieważ mają taki sam ładunek.
They'd repel each other because they have the same charge.
Jako że są bliżej siebie, zaczynają się mocniej odpychać - tak właśnie powstaje naprężenie.
Since they are closer, they start to repel each other - this repealing is stress.
Aby dowiedzieć się, co jest współczesny, musiał zrezygnować z kontrowersyjnych trendów i odpychać się od stylizacji istniejących wnętrz.
To understand what is contemporary, you will have to abandon the shocking trends and push off the stylization of existing interiors.
Może to lepiej być radioaktywnym, by odpychać ludzi, których kocham.
Maybe it's better I'm radioactive, that I repel the people I love.
Zombie przychodzą do szkoły, więc proszę odpychać, by chronić swoich przyjaciół.
Zombies are coming in school, so please repel to protect your friends.
Gęste kwiatostany mają taką gęstość, że mogą nawet odpychać krople deszczu.
Dense inflorescences are of such density that they can even repel rain drops.
Te kurtki mogą odpychać wodę, są niezwykle lekkie i bardzo stylowe.
These jackets can repel water, are extremely light to wear and are very stylish.
Wasze nawyki, przejawiające się w relacjach, mogą przyciągać lub odpychać ludzi.
Your relationship habits can attract or repel people.
Do poziomu prywatnego centrum medycznego poliklinika numer 175 jest daleko, ale nie należy tego odpychać.
To the level of a private medical center polyclinic number 175 is far away, but this should not be repelled.
Ponieważ gra jest zaprojektowana, aby przyciągnąć ludzi, a nie ich odpychać.
Because the game is designed to attract people, not repel them.
W tej dynamicznej arkadówce masz za zadanie zbierać określone kształty, a jednocześnie odpychać inne.
This high-speed arcade game dares you to collect certain shapes while repelling others.
Nowoczesne tkaniny są łatwe do czyszczenia i mogą odpychać płyn.
Modern fabrics are easy to clean and can repel liquid.
Przemawiając w tym samym zespole, można wygrać obcych agresorów i odpychać potwory do walki z grupami terrorystycznymi.
Speaking on the same team, you can win the alien aggressors and repel monsters to fight against terrorist groups.
Są producenci, którzy impregnują tkaninę specjalnymi związkami, które mogą odpychać wilgoć, co znacznie zwiększa żywotność ich produktów.
There are manufacturers who impregnate the fabric with special compounds that can repel moisture, which significantly increases the life of their products.
Zapach może wabić lub odpychać daną jednostkę - jest to fakt istniejący zarówno w świecie ludzi, jak i zwierząt.
The smell can lure or repel another entity - a fact existing in both the people and the animals.
Ze względu na bardzo zły ładunek, hCG może odpychać komórki odpornościowe matki, chroniąc płód w pierwszym trymestrze [potrzebny cytat].
Due to its highly negative charge, hCG may repel the immune cells of the mother, protecting the fetus during the first trimester[citation needed].
Pod tą podłogą jest gigantyczny magnes, Skoro może odpychać te ciężary, to może mógłby też kosmiczne śmieci.
There's a giant magnet under this floor, if it can repel these bars, it can do the same with the space junk.
Ma odpychać kleszcze, jak dowiedziano się w Jugend forscht.
It is supposed to repel ticks, as found out in Jugend forscht.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 179. Pasujących: 179. Czas odpowiedzi: 77 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200