Największą różnorodność fryzur można oczywiście zobaczyć na wystawach.
The greatest variety of haircuts can be seen, of course, at exhibitions.
Głównym celem będzie oczywiście zniszczenie sił zbrojnych przeciwnika.
The main objective will, of course, the destruction of enemy combat forces.
Częstotliwość wizyt ustalona zostanie z tobą oczywiście indywidualnie.
The frequency of visits will be determined with you, of course, individually.
Dlatego oczywiście próbujemy używać najlepszych produktów.
Therefore, of course, we try to use the best products.
Układ taki choć najczęściej spotykany podlega oczywiście różnym modyfikacjom.
Such a layout, although most frequently encountered, is of course subject to various modifications.
Dużą niedogodnością jest oczywiście brak wentylacji.
A big inconvenience, of course, is the lack of ventilation.
Wszystko oczywiście przy obecności dobrego humoru.
Everything, of course, in the presence of good humor.
Wznowienie powinieneś oczywiście zgłosić do właściwego rejestru.
You should, of course, report the resumption to the appropriate register.
Żona oczywiście była zachwycona takim efektem.
The wife, of course, was delighted with this effect.
Beethovenowski wybór był oczywiście bliższy drugiej koncepcji.
Beethoven's choice was, of course, closer to the second concept.
Najcenniejszą nagrodą jest oczywiście możliwość realizacji projektu.
Of course the most valuable prize will be the opportunity to execute the project.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe