Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
obwisać

Tłumaczenie hasła "obwisać" na angielski

sag
Mięsień okrężny ust zaczął obwisać, więc go podwiązaliśmy.
The orbicularis oris started to sag, so we tightened them with ligatures.
Moje ciało zaczyna obwisać tak szybko, że mój ginekolog potrzebuje kasku.
My body's dropping so fast my gynecologist needs a hard hat.
Pozwalasz jej obwisać, łuszczyć się i tak dalej.
You just let it hang out, blemishes and all.

Pozostałe wyniki

Jest na tyle długi, żeby obwinąć nim basen wypełniony sosem Alfredo.
It's long enough to wrap around an above-ground pool filled with Alfredo sauce.
Steve, zdejmij ten kostium homara i zacznij obwijać nasz sprzęt folią.
Steve, take off that lobster costume and start wrapping our gear in plastic.
Chyba czas skończyć obwijać w bawełnę.
It's time to start telling the truth.
Nie należy go ścierać, zmywać ani obwijać materiałami.
Do not rub, wash or wrinkle with materials.
Podoba mi się, jak ci tak twarz w połowie obwisa.
You know, I love the way your face just kind of gives up halfway down.
Więc nie macie się czego obwiać.
Then you've got nothing to worry about.
Jak pani wyrzuca alarm, proszę go nie obwijać w koc z napisem...
Next time you dump a fire alarm... don't use a blanket that says, "Property of Phoebe Buffay, not Monica."
Możesz sobie obwijać dookoła paluszka prawników na Manhattanie, ale tutaj... oni posłuchają mnie.
You can twist your Manhattan juries around your finger, but here... they listen to me.
Każ mi wejść żywcem w grób świeżo kopany i w jeden całun z trupem się obwinąć.
Or order me to lie in a fresh grave, and hide myself inside the corpse's shroud.
Bob zaczął rozmontowywać telewizory, obwijać części kablem.
Bob would start taking TVs apart, rewiring them.
Słuchaj, nie będę obwijać w bawełnę.
Po krotkim namysle dochodze jednak do wniosku, ze lepiej jest sie pocic i smarowac kremami, niz obwijac szalikiem i chodzic w kaloszach.
After all, however, I came to an conclusion that it's better to sweat and use creams, than wear scarf and wellies.
przestań obwijać w bawełnę i umów się z nim.
Stop hinting around and ask him out already.
Jak pani wyrzuca alarm, proszę go nie obwijać w koc z napisem...
If you dump a fire alarm, don't use a blanket that says:
Brzuch ci rośnie twarz obwisa, włosy ci wypadają, kończy ci się czas.
Your belly gets bigger, your face starts to sag, your hair falls out, you run out of time.
Masz na myśli to, czy Charlie i Alan zdają sobie sprawę, że dach garażu obwisa?
What, you mean, do Charlie and Alan realize the garage roof is sagging?
Co obwisa - ujędrnimy.
If it's sagging we can lift it.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 20. Pasujących: 3. Czas odpowiedzi: 82 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200