Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
niejednakowy

Tłumaczenie hasła "niejednakowy" na angielski

differently
Nie ulega wątpliwości, że czynniki te w niejednakowy sposób dotyczą poszczególnych kontynentów i krajów, ale żadna część świata, w takiej czy innej mierze, nie jest od nich wolna.
These factors, of course, affect the various continents and countries differently, but to some extent or other all parts of the world are touched by them.
Znaczyłoby to, że z łatwością potrafimy wyrzec się naszych wartości i bezpośrednio po zakończeniu Europejskiego Roku Równych Szans znowu jesteśmy gotowi traktować Europejczyków w niejednakowy sposób.
It would mean that we can easily give up our values and, as soon as the Year of Equal Opportunities is over, we again feel free to treat Europeans differently.
Po wtóre, zobowiązania do wydatków podjęte w ramach planów naprawczych mają niejednakowy walor.
Secondly, all the spending commitments in the recovery plans are far from being of equal merit.
Na stan zdrowia wpływa również ubóstwo, niejednakowy dostęp do opieki zdrowotnej oraz warunki, w których młodzi żyją, studiują i pracują.
Health is also affected by poverty, unequal access to healthcare and the conditions in which young people live, study and work.
Fragmentaryczność ram prawnych sprawia, że klienci detaliczni albo nie są chronieni, albo mają zapewniony niejednakowy poziom ochrony w całej Unii, chociaż inwestują w te same złożone produkty, czasami oferowane przez tych samych dostawców.
The current fragmented framework provides retail clients with no or a different level of protection across the Union when investing in the same complex products, sometimes from the same providers.
Po wtóre, zobowiązania do wydatków podjęte w ramach planów naprawczych mają niejednakowy walor.
Secondly, all the spending commitments in the recovery plans are far from being of equal merit.
Sprężyna, o nieszlifowanych czołach, ma niejednakowy skok zwojów, ale tylko w części środkowej.
The spring, which ends are not ground, is nonlinear, but only in the middle part.
mając na uwadze, że ich negatywne konsekwencje dotykają mieszkańców świata w sposób niejednakowy i są nie tylko katastrofalne dla środowiska naturalnego, ale także mogą powodować problemy w zakresie praw człowieka i równości na skalę globalną,
whereas its adverse consequences are distributed unequally, and in addition to being an environmental catastrophe, climate change also raises human rights and global equity issues,

Pozostałe wyniki

Dominujący właściciel dostępu nie może niejednakowo traktować stron różnych porozumień o dostępie, jeśli takie niejednakowe traktowanie ograniczałoby konkurencję.
A dominant access provider may not discriminate between the parties to different access agreements where such discrimination would restrict competition.
W niektórych sytuacjach konieczne jest niejednakowe traktowanie kobiet i mężczyzn, aby te różnice odzwierciedlić.
Under certain circumstances, non-identical treatment of women and men will be required in order to address such differences.
Tego rodzaju opłaty stwarzają niejednakowe warunki dla różnych lotnisk europejskich.
Such taxes mean that there is no longer a level playing field for the various European airports.
Obowiązujące zgodnie z dyrektywą wymogi dotyczące publikowanych informacji są stosowane niejednakowo na obszarze Unii.
The existing information obligations in the directive are applied differently across Europe.
Kolejnym ważnym problemem poruszonym w sprawozdaniu jest przeanalizowanie, czy różne systemy gwarancji depozytów i niejednakowe metody ich finansowania stanowią zakłócenie konkurencji.
Another important point that is reflected in the report is the examination of the question whether the diverse deposit-guarantee systems and the various methods used to fund them are distorting competition.
Poza tym klauzule przewidujące niejednakowe traktowanie prowadzące do wyłączenia stron trzecich są również ograniczeniem konkurencji.
In addition, clauses involving discrimination leading to the exclusion of third parties are similarly restrictive of competition.
Co istotne, spadek ten w niejednakowym stopniu dotknie poszczególne województwa.
Importantly, this decrease will affect individual regions to a different degree.
Pracownicy różnią się jednak między sobą i mają niejednakowe potrzeby zdrowotne.
However, employees vary and have different health needs.
Redystrybucja dochodów w analizowanych krajach w niejednakowym stopniu niweluje nierówności społeczne.
The main result of this analysis is that the redistribution of income in analyzed countries can minimize income inequalities.
Jednak z różnymi znakami horoskopu jego relacje układają się niejednakowo.
However, with different signs of the horoscope its relationships are formed differently.
Dodatkowe problemy mogą wyniknąć z niejednakowych pod względem treści aktów wdrażających Państw Członkowskich.
Additional problems may arise owing to differences in the content of legislation transposed by the Member States.
Produkowany jest w postaci białych, bezzapachowych kryształków o niejednakowej wielkości.
It is produced in the form of white, odourless crystals of various sizes.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 77. Pasujących: 8. Czas odpowiedzi: 314 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200