Myślałam o medium per se, uosobionym niejako przeze mnie samą.
I was thinking about the medium per se, personified somehow by myself.
Pierwszy operuje niejako wewnątrz powieści - to cytaty, aluzje i nawiązania do różnych tekstów kultury, funkcjonujące na prawach postmodernistycznej parodii niesatyrycznej.
The first operates as it were within the novel itself - through quotations, allusions, and references to various cultural texts, functioning according to the laws of postmodern non-satirical parody.
Angelika sympatyzuje ze społecznością IT Security będąc niejako poza nią.
Angelika sympathizes with the IT Security community, being somewhat outside of it.
Firostefani i Imerovigli to niewielkie miasteczka, które stanowią niejako przedłużenie Firy.
Firostefani and Imerovigli are small towns, which is somehow an extension of Fira.
Idea solidarności jest niejako wpisana w rozwój Unii Kredytowych.
The idea of solidarity is somehow inscribed in the development of Credit Unions.
Teraz Franciszek niejako zaspokoi tęsknotę Pawła VI za Polską.
Now Francis somehow will satisfy the nostalgia of Paul VI for Poland.
Amerykanie są niejako katalizatorem regionalnych kontaktów wojskowych.
The Americans are, in a way, a catalyst for regional military contacts.
Dzisiaj chcielibyśmy niejako nadrobić to wspomnienie.
Today we would like as if to make up for the lost celebration.
Fakt ten niejako automatycznie przesuwa akcenty i określa podstawowe założenia kompozycji.
This fact almost automatically moves the stresses and defines the basic premises of the composition.
Podejmuje działania niejako na marginesie innej działalności.
It takes, so to say, additional measures to other activities.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe