Panie Izumo, jeśli shogun poznałby po was utratę noża sławetnego, niełaska jego byłaby straszna.
Lord Izumo, if the shogun knew that you lose that small knife, you wouldn't be forgiven.
Dzisiaj znany jest powszechnie wpływ tzw. 'względów praktycznych' (publiczna popularność lub niełaska, głosy, zaplecze finansowe, urzędy) na polityków, gdyż sprawy te opisano w wielu autentycznych publikacjach.
Today the "practical considerations" (of public popularity or hostility, votes, financial backing and office) which influence politicians in this matter are well known, because they have been revealed by many authentic publications.
Dziś zimy naszej zmienia się niełaska Na złote lato przy Jorka słońcu
Now is the winter of our discontent, made glorious summer by this sun of York.
Czemu zapadłoby przekleństwo, Boska niełaska i potępienie, oraz gdzie zachodziłaby potrzeba planowania wykupienia ludzkości z grzechu?
Why would there be the curse, the divine displeasure and condemnation, and where would be the room or necessity or propriety in the plan of human redemption from sin?
W latach następujących po odkryciu, cała nasza rodzina żyła w głębokim smutku. Poniżenie, publiczna niełaska i poczucie niesprawiedliwości dopełniały czary goryczy z powodu oskarżeń o fałszerstwo.
In the years that followed the discovery, my father and all our family endured great sadness as humiliation and public rejection followed the injustice of accusations of forgery.
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.