Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
nawoływać

Tłumaczenie hasła "nawoływać" na angielski

call
exhort
incite
Nie można nawoływać do oszczędności, pławiąc się w luksusie.
You can't call for thriftiness while basking in luxury.
Jeśli chcemy przetrwać jako wspólnota to nie możemy nawoływać do pojednania dokonując rachunku cudzego sumienia.
If we intend to survive as a community, we cannot call for unity by examining the self of others.
nie powinny bezpośrednio nawoływać małoletnich do nabywania produktów lub usług, wykorzystując ich brak doświadczenia lub łatwowierność;
it shall not directly exhort minors to buy a product or a service by exploiting their inexperience or credulity;
Jest to "poruszający list" stworzony, by nawoływać i zachęcać, stawiać wyzwanie i uświadamiać, by upominać i obudzić, by opisać świętość i prowadzić wiernych do celu, jakim jest wiara, która działa.
Here is a "right stirring epistle" designed to exhort and encourage, to challenge and convict, to rebuke and revive, to describe practical holiness and drive believers toward the goal of a faith that works.
"Nawracacze" zaczęli nawoływać do składania ofiar z dzieci.
Proselytizers have begun to call for the sacrifice of children.
Po wylądowaniu, zaczynają się nawoływać.
As soon as they land, they call
Musisz nawoływać, by Układ Warszawski utracił swój oficjalny status.
You have to call for the Warsaw Pact to lose official status.
Po drugie, niektórzy z nich przyszli tu i stwierdzili, że Parlament Europejski powinien nawoływać do przeprowadzenia referendum.
Secondly, some of them have come here and said that the European Parliament should call for a referendum.
Mam także nadzieję, że Komisja i Rada będą nadal wyraźnie nawoływać do uwolnienia więźniów politycznych i do wolności mediów.
I also hope the Commission and the Council will continue to call very clearly for the release of political prisoners and for media independence.
Dlatego po rewolucji październikowej anarchiści zaczęli wysuwać oskarżenia pod adresem bolszewickiego reżimu i nawoływać do "trzeciej rewolucji", która ostatecznie uwolni masy od szefów (kapitalistycznych czy socjalistycznych).
Thus after the October Revolution, anarchists started to denounce the Bolshevik regime and call for a "Third Revolution" which would finally free the masses from all bosses (capitalist or socialist).
Jeśli ta tendencja będzie się nadal utrzymywać, to może się zdarzyć, że UE zacznie nawoływać ludzi, by przestali przeklinać, palić, pić alkohol, opalać się, niezdrowo odżywiać i długo spać.
If the trend continues in the same way, then it is possible that the EU will call on the public to stop swearing, smoking, drinking, sunbathing, eating unhealthy food and sleeping for a long time.
Reklamy telewizyjne nie mogą powodować szkód moralnych lub fizycznych u małoletnich. W związku z powyższym powinny spełniać następujące kryteria w celu ochrony małoletnich:a) nie powinny bezpośrednio nawoływać małoletnich do nabywania produktów lub usług, wykorzystując ich brak doświadczenia lub łatwowierność;
Television advertising shall not cause moral or physical detriment to minors, and shall therefore comply with the following criteria for their protection: (a) it shall not directly exhort minors to buy a product or a service by exploiting their inexperience or credulity;
Sytuacja wygląda na tyle dobrze, że premier Mateusz Morawiecki zaczął nawoływać do powrotu polskich millenialsów, czyli członków pokolenia Y, którzy masowo opuszczali kraj po jego wejściu do Unii Europejskiej w 2004 roku.
A reason for Poland's current Prime Minister Mateusz Morawiecki to call Polish millennials, who have massively tuned their backs to the country after it joined the European Union in 2004, back home.
nawoływać do naruszania prawa.
call for violation of the law.
Nawoływać będziemy w wielu językach, w słowach światotwórczych, które niosą w sobie odległe horyzonty, strzępy widoków, krain odległych, wybłyskujących nowych wszechświatów.
We will call in many languages, in world-begetting words that carry in themselves distant horizons, shreds of prospects, of distant lands, glittering new universes.
Natychmiast, będziemy nawoływać każde państwo do rozbrojenia.
Immediately, we will call on every nation to disarm.
Nie jest miejscem ochrony i wolności należnej naszym obywatelom, do której będziemy niezłomnie nawoływać.
It is not the place of protection and freedom that our people are entitled to and that we shall not cease to call for.
Greenhill zaczął ich nawoływać, ale nie uzyskał odpowiedzi.
Greenhill call but did not respond.
Konkurs nie może propagować ustroju totalitarnego i nawoływać do nienawiści.
The competition cannot propagate a totalitarian system or incite to hatred.
Możecie nawoływać przeciwko czarom i wciąż mieć wiernych w kościele.
You can preach against conjuring, and you'll still have a congregation.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 75. Pasujących: 75. Czas odpowiedzi: 98 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200