Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
nawoływać do

Tłumaczenie hasła "nawoływać do" na angielski

incite to
push for
calling for
to call for
Konkurs nie może propagować ustroju totalitarnego i nawoływać do nienawiści.
The competition cannot propagate a totalitarian system or incite to hatred.
Teksty muszą intrygować, inspirować, nawoływać do działania, być katalizatorem naszej wyobraźni, kreować, motywować... I... skutecznie sprzedawać.
The texts have to intrigue, inspire, incite to action, be a stimulus for our imagination, to create, ... effectively sell.
Musimy nawoływać do głębszego zaangażowania krajowych i ponadnarodowych zgromadzeń parlamentarnych w prace w ramach systemu ONZ z myślą o wzmocnieniu jej legitymizacji i demokratycznego charakteru.
We need to push for deeper involvement of national and transnational parliamentary assemblies in the works of the UN system, so as to strengthen its legitimacy and democratic nature.
Oczekuje się, że podczas szczytu przywódcy będą nawoływać do działań na rzecz zrównoważonego wzrostu sprzyjającego włączeniu społecznemu, jako że są to najistotniejsze motory rozwoju i walki z ubóstwem.
During the Summit, leaders are expected to push for inclusive and sustainable growth as key drivers for development and the fight against poverty.
Powinniśmy nawoływać do stworzenia w Rosji bardziej stabilnego klimatu gospodarczego i politycznego, który charakteryzowałby się mniejszą liczbą barier importowych i większym polem dla inwestorów z Unii.
We should push for the creation of a more stable business and political climate in Russia, one that would involve fewer import barriers and give more room to investors from the Union.
Nie można nawoływać do oszczędności, pławiąc się w luksusie.
You can't call for thriftiness while basking in luxury.
Jeśli chcemy przetrwać jako wspólnota to nie możemy nawoływać do pojednania dokonując rachunku cudzego sumienia.
If we intend to survive as a community, we cannot call for unity by examining the self of others.
UE powinna na pierwszym miejscu postawić potrzeby ubogich krajów, zamiast nawoływać do deregulacji i prywatyzacji.
The EU should put the needs of poor countries first, instead of calling for deregulation and privatisation.
Royce nie może nawoływać do przemocy w telewizji.
Governor Royce can't incite violence on national television.
Musimy zachować ostrożność i nie nawoływać do przeprowadzenia nowych wyborów zbyt wcześnie, ponieważ najpierw musimy zatwierdzić mapę drogową dla reform demokratycznych.
We should be careful about calling for new elections too soon because we need to safeguard the road map towards democratic reforms.
Twoja siostra będzie nawoływać do przemocy?
Is your sister agitating for violence?
Wkrótce będą nawoływać do pilnej modlitwy, aby pomóc tym, którzy ucierpią w nadchodzących wojnach.
They will soon urge for urgent prayer to help those who will suffer in the coming wars.
"Nawracacze" zaczęli nawoływać do składania ofiar z dzieci.
Proselytizers have begun to call for the sacrifice of children.
Właśnie dlatego powinniśmy nawoływać do fundamentalnych zmian w europejskich konstytucjach, które pozwoliłyby na zmianę w relacji między mieszkańcami Europy a ich własnością.
This is why we need to advocate for a fundamental transformation in the constitutions of Europe, changes that would allow some kind of reconfiguration of the relationship between the people of Europe and their belongings.
(J 1,23) Siostry i Bracia, nadszedł czas, aby nawoływać do troski o nasz wspólny dom poprzez pełne nadziei czyny.
Indeed, sisters and brothers, it is time to carry on shouting and proclaiming with hopeful and meaningful actions the care for our common home.
Nie wydaje mi się, żeby 10 dni deszczu usprawiedliwiało nawoływać do bitwy, Louis.
I hardly think ten days' rain warrants the call to battle, Louis.
Pragniemy tu, na ziemi, nawoływać do wcielania w życie wyznawanych przez Niego wartości i wierzymy, że oręduje On za nami w niebie.
We wish, that here, on the Earth, we can call to incarnate into life his values espoused by Him and believe that He intercedes for us in heaven.
Witryny nie mogą nawoływać do przemocy wobec jakichkolwiek osób, grup lub organizacji (chronionych i niechronionych)
Sites cannot advocate violence against any individual, group or organization (protected or unprotected)
Dlatego też mam nadzieję, że Komisja i Rada będą starać się ustalić, jakie są w tym zakresie przeszkody i nawoływać do ratyfikacji.
I therefore hope that the Commission and the Council will endeavour to ascertain what the obstacles are and urge ratification.
Ale widzicie tutaj zablokowaną stronę, która pojawia się, kiedy ktoś próbuje wejść na pewne strony na Facebooku i na niektóre inne serwisy, które przejściowe władze uznały za mogące nawoływać do przemocy.
But you'll see here a blocked page of what happens when you try to reach certain Facebook pages and some other websites that the transitional authorities have determined might incite violence.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 42. Pasujących: 42. Czas odpowiedzi: 80 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200