Nasze zdrowie jest najważniejsze zatem powinniśmy troszczyć się o nie w należyty sposób.
Our health is the most important, therefore, we should take care of them in a proper way.
Powierzone prace zostały wykonane w sposób należyty, zgodnie z dokumentacją budowlaną i wiedzą techniczną.
The works entrusted were carried out in a proper manner, in accordance with the construction documentation and technical knowledge.
Dostarczając informacje do tych celów krajowe organy regulacyjne powinny mieć należyty wzgląd na tajemnicę handlową.
In providing information for these purposes, national regulatory authorities should have due regard for commercial confidentiality.
W każdym razie w należyty sposób uwzględniono szczególne okoliczności napotykane przez spółkę, która dwukrotnie uzyskała tygodniowe przesunięcie wstępnego nieprzekraczalnego terminu.
In any event, due account was taken of the particular circumstances encountered by the company, which received two extensions of one week each to the initial deadline.
Wyściółka w formie cienkich paseczków zapewnia należyty komfort oraz optymalną wentylację.
The padding is made in the form of thin stripes, giving adequate comfort and optimal ventilation.
W należyty sposób uwzględnia się opłacalność takich środków.
Due account shall be taken of the cost-efficiency of such measures.
Dostawa została wykonana w sposób należyty, współpraca między naszymi firmami układa się bez zarzutów.
Delivery was due, the cooperation between our companies is arranged without objections.
Rozpoczynając projekt chcieliśmy przywrócić temu miejscu należyty wygląd i na nowo włączyć je w miejską tkankę.
When we started the project, we wanted to restore this place to its proper appearance and re-incorporate it into the urban tissue.
W przyszłości tak jeśli uporządkuje już wszystko w należyty sposób.
In the future, so if I sort out everything in a proper manner.
Jeden OPB nie wystarczyłby z pewnością do przetworzenia w sposób należyty takiej ilości odpadów.
One RDF would clearly not have been sufficient for the proper treatment of this volume of waste.
Komisja powinna w należyty sposób uwzględnić różnicę między rozporządzeniami i dyrektywami co do ich charakteru i skutków.
The Commission should take due account of the difference in nature and effects between regulations and directives.
Jestem pewna, że Komisja zbada tę sprawę w należyty sposób, oddający sprawiedliwość przedmiotowym interesom.
I am confident that the Commission will examine this matter in a proper manner doing justice to the interests involved.
Zasada nr 6: Oddajemy należyty szacunek instytucji Sądu.
Rule No. 6: Give due respect to the institution of the Court.
Do zadań kandydata należy: Podstawianie i odbieranie pojazdów, dbanie o należyty stan floty.
The candidate's tasks include: Substitution and collection of vehicles, caring for the proper condition of the fleet.
Europejski Trybunał Sprawiedliwości orzekł, że poszczególne ustawy na szczeblu krajowym muszą być wystarczająco szczegółowe i przewidywać należyty udział społeczeństwa.
The European Court of Justice has ruled that the individual act at national level must be sufficiently detailed and provide for adequate public participation.
Okażcie należyty szacunek, albo ponieście konsekwencje.
Show the proper respect, or suffer the consequences.
Jednakże przyjmujemy potencjalną odpowiedzialność za należyty dobór oraz kalibrację takich wyrobów obcych.
However, we assume potential liability for the correct selection and calibration of these third-party products.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe