Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
nakreślać

Tłumaczenie hasła "nakreślać" na angielski

outline
Nie musisz nakreślać szczegółowego planu, nie musisz dbać o zakupienie materiałów do pakowania, kartonów, specjalnych pojemników, nie musisz zabezpieczać wind i korytarzy.
No need to outline the detailed plan, no need to care about the purchase of packing materials, cartons, special containers, you do not have to secure elevators and corridors.
Osoby cierpiące na tę dolegliwość muszą analizować swoje własne ja, swoje cele i potrzeby, porównywać swoje możliwości z pragnieniami i nakreślać plan działania.
People suffering from this ailment need to analyze their own selves, their goals and needs, to compare their capabilities with desires, and to outline an action plan.
Czego będziesz potrzebować Następnie najlepiej zacząć pisać scenariusz lub nakreślać swoje pomysły.
What props you'll need Then, the best thing to do is start writing or sketching out your ideas.
Nie spieszyć się, powoli wszystko nakreślać.
Taking your time, drawing it out.
Przestań nakreślać sobie granice, jasne?
Really hard drawing these lines, you know?
Będziemy analizować trendy i wyzwania, nakreślać możliwe ścieżki rozwoju dla wielu organizacji działających w sektorze usług biznesowych albo z nim współpracujących.
We are going to analyze trends and challenges, emphasize the possible growth paths for many organizations which operate in the business services sector and collaborating companies.
Czemu uważasz, że ty jedyna masz prawo nakreślać granice?
Why is it that you think you're the one to draw the line all the time?
Czemu mamy nakreślać umowną granicę, wykluczając całe obszary badań?
Why should we draw some arbitrary line... and rule out whole areas of investigation?
GPW w ramach obecnie prowadzonych prac aktualizacyjnych, chce jednocześnie nakreślać kierunki rozwoju dla całego rynku kapitałowego tak, aby obie koncepcje były spójne, a realizowane zadania zbieżne.
In its strategy update, GPW is planning to define the directions of development for the capital market to ensure that both concepts are consistent and planned actions are aligned.
DW: Czyli zaczęliśmy nakreślać mapę planety Mars, jednak myślę, że moglibyśmy przejść do dalszych opisów odnośnie tego co się tam wydarzyło na samym początku.
DW: So we have obviously started to map out Mars, but I think there's a lot farther we could go in describing what has been done since these original settlements.
W tym sensie instalacja jest zarazem diagnozą - pokazuje, w jaki sposób owe kulturowe i mentalne formy reprezentacji wpływają na definiowanie konturów życia społecznego imigrantów - jak i krytyką czy utopią, pokazującą, w jaki sposób te kontury można wyobrażać sobie lub nakreślać na nowo.
In this regard, the installation is at once diagnostic - it shows how these cultural and internal forms of representation help define the contours of migrant workers' social life - and critical or utopian, in that it shows how these contours may be re-imagined or redrawn.
Mając dotychczasowe doświadczenie, tak ogromnie zaangażowanych współpracowników i znakomicie przygotowanych (na bardzo wysokim poziomie profesjonalizmu) możemy nakreślać sobie coraz to nowe ambitniejsze plany.
Having a previous experience of our co-workers (highly engaged in our common cause) we are able to reach more and more ambitious plans.
Ponadto Dział ds. Komunikacji firmowej i biznesowej będzie nakreślać i monitorować oczekiwania akcjonariuszy w odniesieniu do Grupy.
In addition, the Corporate and Business Communications Function will map and monitor the expectations of stakeholders in relation to the Group.
Ten dzień zaczyna się nakreślać.
The day is drawing nearer,
Od tej pory właśnie przy tej okazji będziemy wspólnie nakreślać plan pracy na kolejne 12 miesięcy.
From now on the State of the Union address will be the occasion when we will chart our work for the next 12 months.
Plan powinien również wskazywać przyczyny trudności banku i jego słabości oraz nakreślać, w jaki sposób proponowane środki restrukturyzacji rozwiążą główne problemy banku.
The plan should also identify the causes of the bank's difficulties and the bank's own weaknesses, and outline how the proposed restructuring measures remedy the bank's underlying problems.
Roboty potrzebują zapamiętać ścieżkę po której się poruszały, wykrywać ścianki podczas rozwiązywania, nakreślać labirynt oraz zorientować się kiedy dotarły do celu.
The mouse will need to keep track of where it is, discover walls as it explores, map out the maze and detect when it has reached the goal.
Otrzymaliśmy te listy, analizując 3006110 imion, które wydobyliśmy z różnych serwisów społecznościowych. Wyniki nie są w 100% poprawne, ale powinny być użyteczne ze statystycznego punktu widzenia i powinny nakreślać jasny obraz sytuacji.
We obtained these lists by analyzing 567678 names that we extracted from various social networks so the results are not 100% correct but should still be statistically relevant and paint a relatively clear picture.

Pozostałe wyniki

Próbowałem nakreślić linię między rodziną i polityką.
I tried to draw a line between family and politics.
Chcemy nakreślić jasny obraz porannych ruchów agenta Hickmana.
We're just trying to paint a clear picture of Agent Hickman's movements this morning.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 487. Pasujących: 18. Czas odpowiedzi: 192 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200