Roczna zmiana odliczana jest od przychodów pomniejszonych o wydatki i nakłady kapitałowe opisane powyżej.
The annual change is deducted from receipts net of expenses and the capital expenditure described above.
Nieuwzględnione w planie operacyjnym nakłady na administrację i winotekę
Expenditure for management and the wine shop not included in the business plan
Nie wiemy dlaczego nakłady na badania i rozwój rosną tak powoli.
We do not know why expenditure on research and development is growing so slowly.
Wszystkie pozostałe późniejsze nakłady powinny obciążać koszty okresu, w którym zostały poniesione.
All other subsequent expenditure should be recognised as an expense in the period in which it is incurred.
nakłady na rozpoczęcie działalności jednostki gospodarczej (koszty rozpoczęcia);
expenditure on starting up an operation or a business (start-up costs);
Liczne akty wandalizmu, pożary sprawiły, że znacznie zmniejszono nakłady na tzw. fundusz remontowy.
Numerous acts of vandalism and fires meant that the expenditure on so-called repair fund.
Dziś w UE ciągle mamy niewystarczające nakłady na badania naukowe oraz edukację akademicką.
In the EU today we continue to see inadequate outlay on scientific research and academic education.
Aby go osiągnąć, przeanalizowano nakłady poniesione na dane inwestycje przez spółdzielnie mieszkaniowe województwa zachodniopomorskiego w latach 2001-2013.
To achieve analyzed data expenditure on investments by housing cooperatives West Pomeranian Province in the years 2001-2013.
W rezultacie można znacznie ograniczyć nakłady finansowe wymagane do niezbędnych kontroli.
As a result, the economic effort required for the necessary controls can be significantly reduced.
Aby móc zaplanować serwis konieczne były duże nakłady.
A lot of time and effort was needed to be able to plan a service.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe