Winnie był zrozumiale zdenerwowany, że był podejrzany o tak naganny uczynek.
MOREHOUSE: Winnie was understandably quite upset to have been suspected of such a reprehensible deed.
Chciałabym szczególnie podkreślić, w odniesieniu do priorytetów z zakresu spraw zewnętrznych, nieustanny i naganny brak zainteresowania kwestią praw człowieka, począwszy oczywiście od Chin.
Regarding the priorities in external affairs, I would particularly like to stress a continuing, reprehensible lack of attention to the issue of human rights, starting, of course, with China.
Różnica pozycji naszych rodzin jest tak znaczna, że nasz związek musi być uznany za w najwyższym stopniu naganny.
The relative situation of our families makes any alliance between us a reprehensible connection.
Paradoksem jest, że w naszych państwach prawo wewnętrzne przewiduje nielegalne zatrudnianie jako czyn naganny, jako przestępstwo.
Paradoxically, under the internal law of the latter, illegal employment is considered a punishable action, and an offence.
Zły przykład administracji publicznej jest naganny, a w Portugalii sytuacja jest szczególnie trudna.
The bad example given by public administration is unacceptable, as is happening to a particularly severe degree in Portugal.
Już przed zajściem Cohle zachowywał się w sposób naganny.
Disciplinary reports say he was acting unstable even before.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe