Leczenie przedłużyło mi się dodatkowo, ponieważ w pierwszej kolejności trafiłam na niekompetentnego lekarza, który kazał mi pić syropek z cebuli, nacierać się nalewką bursztynową i jeść czosnek (po ponad miesiącu wypluwania płuc).
Treatment also prolonged to me, because in the first place I found incompetent doctor who told me to drink syroup with onions, rub the amber tincture and eat garlic (after more than a month spit out of the lungs).
Ponieważ Szymon i Jan uwielbiają pluskać się w wodzie, do tej pory zawsze czułam się w obowiązku nacierać ich kremem co 10 minut, co sprawiało, że moje popołudnia nie sprzyjały relaksowi.
Because Simon and Jonathan love playing in the water, so far I have always felt obligated to rub them with cream every 10 minutes, which makes my afternoons tedious.
Jako uczestnik w tym programie będziesz nacierać łokcie z elitarną grupą 200-liderów biznesowych z jednych z najbardziej znanych firm w Dallas/ Fort Worth Metroplex.
As a participant in this program, you will rub elbows with an elite group of 200-plus business leaders from some of the most prominent companies in the Dallas/Fort Worth Metroplex.
Po upływie pół godziny wyszedł i kazawszy sobie przynieść werweny począł ją wąchać i nacierać sobie nią ręce i skronie.
In half an hour he came out, and, having given command to bring verbena, he inhaled the perfume and rubbed his hands and temples with it.
Boli mnie gardło, a on chce nacierać moje nogi. Niedorzeczne.
I've got a sore throat and he wants to rub my legs!
W tym celu, napastnicy muszą nacierać z różnych linii.
In order to do so, attackers have to advance from different lines.
Jak widzicie, jest to ważne miasto, więc musimy nacierać czołgami, przeczesujemy ulice.
Well, like- Like you see, you know, it's a major city... so we have to assault with tanks, we roll in the streets.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe