W związku z tym, jeżeli wskutek naruszenia postanowień umownych nabywca poniósł szkodę, może żądać jej wyrównania.
Thus, if a contractual agreement is not respected and the buyer suffers loss or damage as a result, the latter can claim compensation.
Przekazanie udziałów po cenie rynkowej gwarantuje jedynie, że nabywca nie korzystał również z pomocy państwa.
The transfer of shares at the market price merely ensures that the buyer did not benefit from state aid either.
iv. potencjalny nabywca jest podmiotem nieregulowanym;
iv. the potential acquirer is a non-regulated entity;
vi. potencjalny nabywca jest funduszem zarządzającym lub depozytariuszem.
vi. the potential acquirer is a management fund or custodian;
nabywca jest wyraźnie oddzielony od starego przedsiębiorstwa;
the purchaser is clearly separate from the old firm;
nabywca nabył aktywa starego przedsiębiorstwa po cenach rynkowych;
the purchaser has acquired the old firm's assets at market prices;
W tym celu nabywca powinien wykazać, że nowy, zintegrowany podmiot będzie rentowny.
To this end, the purchaser should demonstrate that the integrated entity will be viable.
W szczególności gdy nabywca nie dokonuje nowej oceny wartości, lecz sprzedaje nieruchomość po tej samej lub nawet niższej cenie wybranym nabywcom.
In particular when the buyer would not carry out a new value assessment but rather sell the property on for the same or even a lower price to a preselected buyer.
Ustalono, że nabywca otrzyma rekompensatę z tytułu zobowiązań finansowych powiązanych z nieruchomością, których nie uwzględniono w wycenie.
It was agreed that the purchaser would be compensated for obligations attached to the property which had not been taken into account in the valuation.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe