Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
nabiegać

Tłumaczenie hasła "nabiegać" na angielski

run
Ale czasem trzeba się nieźle nabiegać, żeby za nimi nadążyć.
But sometimes you have to run quite well to keep up with them.
Karze im się nie źle nabiegać na tę ich pensję.
He sure gave them a run for their money.
Musi nieustannie zachowywać czujność, każdego dnia sporo się nabiegać, jeszcze więcej nakrzyczeć, no i ciągle liczyć i wydawać pieniądze.
He always has to be vigilant, every day run quite a lot, even more shout, and all the time he needs to count and spend money.
To czas i miejsce na piękną plażę wraz ze słonecznym lenistwem i pojechane konkurencje, w których trzeba się "nabiegać", żeby wygrać.
It is time and place for beautiful beach, together with sunny laziness and gnarly competitions in which you have to run "the extra mile" to win.
Musieliśmy się nabiegać, aby uzyskać moją wizę, Wszystko zadziałało, jak zwykle.
We had to run up and down to get My visa, this thing. Everything worked out as usual.
Trzeba się trochę nabiegać od dziury do dziury i być cierpliwym.
You need to run to and from blow-hole to blow-hole and be patient.
Musiałaś się dużo nabiegać.
You must have done so much running.
Grając w piłkę trzeba się sporo nabiegać.
Jeśli masz mi poderżnąć gardło, Dan, to nie chciałbym się przed tym zbytnio nabiegać.
If I'm to get my throat cut, Dan, I'd rather not exert myself further.
Tak łatwo popełnić błąd i wylądować z trzema stołami do jadalni w jednym domu. ARCHITEKT Trzeba się nieźle nabiegać, żeby przy wszystkich trzech zjeść posiłek.
It's so easy to go wrong, and you wind up with three dining tables in the same house.
Nowe rzuty karne: Gracze mogą w pełni kontrolować ruch piłkarza podczas rozbiegu, a także nabiegać na piłkę pod różnymi kątami i z różną prędkością.
New Penalties: Move freely in your run up on the ball, approach from different angles and at different speeds, and put some personality on your penalties.

Pozostałe wyniki

Najpierw mały samolot zaczął nabierać kształtu... swej własnej osobowości.
First a little plane began to take shape... with a personality all his own.
Przynajmniej moje informacje zaczynają nabierać sensu.
At least my intel is finally starting to make sense.
Ta urlopowa broda zaczyna nabierać kształtów.
That staycation beard's really taking shape, dad.
Podnosimy też zarzuty i będziemy zabiegać o wyrok śmierci.
We're also raising our charges to first degree, and we'll be seeking the death penalty.
Dobrze, George, Zaczynasz nabierać odpowiedniej perspektywy.
Well, George, I think you're beginning to get some perspective on things.
Zaczeli zabiegać o naszych pacjentów dość agresywnie.
They've started going after our patients pretty aggressively.
Powinniśmy nieustannie zabiegać o większą równość pomiędzy kobietami a mężczyznami.
We should constantly be striving for better equality between women and men.
Myślę, że wszyscy powinniśmy o to zabiegać.
I think that, together, we should bear this in mind.
Stopniowy proces regulacji rynków finansowych zaczyna nabierać kształtu.
The gradual process of regulating the financial markets is beginning to take shape.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 1001. Pasujących: 11. Czas odpowiedzi: 200 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200