Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
naświetlić

Tłumaczenie hasła "naświetlić" na angielski

highlight
shed light on
Irradiate
illuminate
expose
Chciałbym naświetlić kilka rzeczy w fałszywej opinii.
Let me highlight a couple of things here in the fake review.
Analiza paleośrodowiskowa pozwoliła naświetlić okoliczności pojawienia się i odejścia osadników.
Paleoenvironmental analysis allowed to highlight the circumstances of the appearance and departure of settlers.
Podobnie stara się naświetlić negatywną stronę działalności judenratów.
He is also trying to shed light on the negative side of the Judenrat's activities.
Dziennikarzom, niezależnym badaczom, obserwatorom i decydentom politycznym trzeba dać więcej czasu oraz umożliwić dostęp do miasta Laâyoune i innych obozów uchodźców, aby mogli naświetlić sytuację.
Journalists, independent investigators, observers and political decision makers need to be given time and access to the town of Laâyoune and the refugee camps in order to shed light on the events.
Dzisiaj udało nam się naświetlić pięć priorytetów.
Today we managed to highlight five priorities.
Postaram się lepiej naświetlić kilka aspektów tej konstrukcji.
I will try to highlight some aspects.
Rozsądne zalecenia mogą naświetlić i umieścić w perspektywie przeszkody oraz możliwości połączone z dobrym zarządzaniem projektu.
Wise recommendations could highlight and place in perspective the hindrances and opportunities linked to good management of the project.
Pozwoli naświetlić stopień zagrożeń lub jego brak ze strony algorytmów google i nakładanych przez nie filtrów.
This will highlight the hazard level or its lack from the side of Google algorithms and filters imposed by them.
Jeśli będę chciał naświetlić problem społecznego uprzedzenia, zrobię to, ale na swój własny sposób.
If I want to highlight social prejudice, I will, but my way.
Przedmioty będą tak nauczane, aby przygotować ubiegających się o różnego rodzaju usługi ruchu lotniczego, i aby naświetlić aspekty bezpieczeństwa.
The subjects shall be taught in such a way that they prepare the applicants for the different types of air traffic services and highlight safety aspects.
Z tego względu jest istotne, żeby naświetlić rolę kobiet w gospodarstwach rolnych i na obszarach wiejskich, przy szczególnym uwzględnieniu jej wielofunkcyjności.
It is therefore important to highlight the role that women play in farm businesses and in rural areas, taking particular account of its multifunctional nature.
Być może niewiele, ale dzisiaj ważne jest, aby przynajmniej naświetlić tę kwestię.
Perhaps very little, but at least highlighting it here today is important.
Trzeba cechować się spostrzegawczością, dociekliwością, no i zdolnością językową, by czasem w kilku słowach naświetlić jakiś problem.
They must be characterized by perceptivity, inquisitiveness and a linguistic ability, so as to highlight a problem in a few words.
Jeśli ktoś ma w planach samodzielnie aplikować, to mam nadzieję, że chociaż trochę udało mi się naświetlić sprawę.
If someone has plans to apply for themselves then I hope that at least I managed to highlight the matter.
Mógłbym naświetlić wiele spraw, ale ta szczególna, z którą mamy w Europie problemy, dotyczy transportu koni.
I could highlight many things, but one particular thing we have problems with in Europe is horse transport.
Byłem w stanie naświetlić pewne aspekty prawne, które okazały się bardzo przydatne dla wzmocnienia pozycji Trybunału.
I was able to highlight some legal aspects which proved very useful in strengthening the position of the Court.
Inicjatywy te mają na celu naświetlić, a więc uświadomić ludziom, jak ważny jest dialog między kulturami, a nade wszystko, jakie zalety wnosi do naszego społeczeństwa różnorodność kulturowa.
These aim to highlight, and therefore make people even more aware of, the importance of dialogue between cultures and above all the advantages that cultural diversity brings to our society.
Musimy jedynie odsłonić jej religijne korzenie, ujawnić jej sakralne dziedzictwo, sprawdzić jej pojęcia, i naświetlić jej zbrodnie.
We should show its religious roots, profane its sacral heirloom, ridicule its concepts and highlight its crimes.
Inna część rodziny zamiast fizycznie pojawić się na zdjęciach, zaprezentowała swoje ubrania, ponieważ osoby te nie chciały być identyfikowane z przeszłością, któą starałam się naświetlić.
Another section of the family presented their clothing, as opposed to their physical presence, because they didn't want to be identified with the past that I was highlighting.
Mam nadzieję, że moje rozważania posłużą jako zachęta do rozpoczęcia debaty pomiędzy towarzyszami, która pomogłaby nam naświetlić i wyeliminować wszystko co ogranicza anarchistyczne działanie.
I hope my consideration will serve to start off a debate among comrades, with the aim of highlighting and eliminating anything that limits our anarchist action.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 146. Pasujących: 146. Czas odpowiedzi: 83 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200