Garnizony lądowe ustanowione przez wielkie mocarstwo na terytorium zależnym, są narażone na prowokowanie rządu brytyjskiego.
Land garrisons established by a great power in a dependent territory are liable to provoke the resentment of Whitehall.
Fala petrodolarów czyni z Rosji odradzające się mocarstwo, ale ona wszystko widzi w kategoriach wyrównania.
A flood of petrodollars is making Russia a resurgent power but, regrettably, it sees everything in zero-sum terms.
Europa powinna więc zdecydowanie wyrazić swe obawy, ponieważ militarne i nuklearne mocarstwo może zachwiać bezpieczeństwem tego kontynentu i wywołać poważne konsekwencje polityczne dla wszystkich krajów w tym regionie.
Europe should therefore forcefully voice its concerns because a military, nuclear power could jeopardise the continent's security and have significant political consequences for all the countries in the region.
Hegemon, czyli mocarstwo przywódcze, nie może bowiem skupiać się tylko na realizowaniu własnych interesów.
A hegemon, or a leading power, cannot focus only on pursuing its own interests.
W tym wypadku mocarstwo neutralne jest obowiązane przedsięwziąć zarządzenia, dotyczące bezpieczeństwa i kontroli, niezbędne w tym celu.
In such a case, the neutral Power is bound to take whatever measures of safety and control are necessary for the purpose.
Żadne mocarstwo faktyczne czy ustanowione nie ma prawa, by pozbawiać kraje ubogie pełnego korzystania z ich suwerenności.
No actual or established power has the right to deprive peoples of the full exercise of their sovereignty.
Które mocarstwo na świecie wyraża zgodę na kontynuowanie handlu z tymi, którzy nie przestrzegają żadnej z jego reguł.
What power in the world would accept continued trade with those who respect none of their rules? We cannot suffer in silence.
Wierzy, że choć Polska nie jest dużym krajem, stanowi kulturalne mocarstwo.
She believes that Poland, while not being a big country, is a cultural power.
Wymaga się w nich de facto przekształcenia UE w mocarstwo wojskowe.
The reports require the de facto transformation of the EU into a military power.
Nie ma też krajów postrzegających Rosję jako wrogie mocarstwo.
None of the countries sees Russia as an enemy power.
Prezentowana wystawa to cykl prac ukazujących współczesne mocarstwo, jakim jest Rosja, z jego problemami i momentami chwały.
The exhibition is a cycle of works showing the contemporary power, which Russia is, with its problems and the moments of glory.
Zaskakujące o tyle, że Rosja to znaczący producent metanu, żeby nie powiedzieć metanowe mocarstwo.
We'd say it's quite surprising since Russia is a major methane producer, not to say a methane superpower.
Lodowy kwiat Obce mocarstwo ze Szwecji jest zrobione z najzimniejszego lodu.
A foreign power from Sweden is made of the coldest ice.
Panuje też przekonanie, że Islamabad nie zawaha się wówczas użyć wszystkich dostępnych środków, a przecież to jest mocarstwo atomowe.
There is also a belief that Islamabad will not hesitate to use all the available means at that time, and, after all, it is a nuclear power.
Po dekadach nieustannych cięć i oszczędności, władcy ekonomii mogli reklamować Grecję jako lokalne mocarstwo finansowe.
After decades of continuous austerity, the Czars of the economy advertised Greece as the local financial superpower.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe