Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
Możesz mamrotać , gapić się na swoje nogi przez cały dzień.
You can mumble , look at your feet all day long.
Zaczynam mamrotać jak ty i sam tego nie rozumiem.
I don't know. I'm starting to mumble like you, so I couldn't hear.
Kiedy bym nie powiedział czegoś tochę dziwnego, zaczynacie mamrotać .
Whenever I say something slightly weird, you all mutter .
Gdy spojrzą na zegarki i zaczną mamrotać ,
When they look at their watches and mutter ,
Angelo zaczął coś mamrotać po pani wyjściu.
Angelo started mumbling something after you left.
A Diabeł musiał mamrotać na jej ramieniu.
And the Devil must have muttered on her shoulder.
Nie mógłbyś mamrotać we własnym pokoju?
Can't you mutter in your room?
On zrobił się biały jak prześcieradło i zaczął coś mamrotać ...
He turned white as a sheet and started mumbling something -
Nie wiercić się, nie mamrotać do siebie.
Don't fidget, don't mutter to yourself.
Naucz się ciszej mamrotać , bo wszystko słyszałam.
You have got to learn to mutter quieter, 'cause I heard that.
Musisz przestać mamrotać - i zapytać, co u niej?
What you need is to stop mumbling and fumbling and tell her what's up.
Ibrahim zaczął mamrotać coś o Birmie i Sri Lance.
He muttered something about Lanka and Burma.
Iwan nie wiedzieć czemu zmieszał się okropnie, zaczerwienił i zaczął coś mamrotać o jakimś wyjeździe do Jałty... - No, właśnie...
Ivan became terribly embarrassed for some reason and, his face aflame, began mumbling something about some trip to a Yalta...
Georgie zaczyna mamrotać zaklęcie.
Georgie begins to mutter an incantation.
Przestań mamrotać , proszę.
Przestańcie mamrotać i powiedzcie!
Przestań mamrotać , Susie.
Nie musiałem nic szeptać, Mamrotać do Jean-François: "Nie ruszaj się".
I don't have to mumble to Jean-François, "Don't move."
Jeśli będą chcieli przeszukać pojazd, przebudź się i zacznij mamrotać , że chcesz siku.