Każda informacja jest dzisiaj na wyciągnięcie ręki, więc można samodzielnie konfrontować opinie z rzeczywistością.
All kinds of information are within arm's reach today, so people can confront opinions with reality by themselves.
Trudno jest konfrontować się z pomarszczonym ciałem starca, bo staje się ono manifestacją przemijania i utraty władzy.
It is hard to confront a wrinkled, senile body of an old man. This becomes a manifestation of passing and loss of power.
W pewnym momencie serii zaczyna konfrontować się ze swoim wewnętrznym ja, tworząc argumenty i pytania dotyczące życia i rzeczywistości.
At some point in the series he begins to confront his inner self, forming arguments and questions about life and reality.
Nigdy nie wierzyłem, że trzeba się będzie konfrontować Z tak strasznym skrępowaniem.
I've always believed one should confront that which frightens them the most.
Osobę zadłużoną warto rzeczowo i bez zbędnych emocji konfrontować z faktami - oferując współpracę, np. w wypracowaniu warunków ugody czy przeliczeniu domowego budżetu.
It is worth to confront an indebted person with the facts crisply and without unnecessary emotions - by offering cooperation, e.g. in developing settlement terms or calculating the household budget.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe