Jednocześnie niemiecka opinia publiczna była oburzona postępowaniem Francuzów i Brytyjczyków, pozwalających tysiącom migrantów koczować w Calais, przy wjeździe do tunelu pod kanałem La Manche.
The German public had been outraged at the French and the British leaving thousands of migrants stranded in Calais, at the entrance to the Channel tunnel.
Mam mieszkanie na Upper East Side, zamek w Bordeaux, dom letniskowy w Gstaad, a jednak słuchacie jakiegoś włóczęgi i uważacie, że zapłaciłem, aby koczować w opuszczonym budynku?
I have a condo on the Upper East Side, a chateau in Bordeaux, a chalet in Gstaad, and yet, on the word of some vagrant, you believe that I paid to squat in an abandoned building?
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.