Przedstawione typy zachowań mogą być rozumiane jako złożenie różnorodnych cech odpowiedzialnych za działania w poszczególnych obszarach firmy, takich jakich: wykonanie, motywowanie, kontrola czy inwencja twórcza.
The types of presented behaviors can be understood as a composite of various features responsible for activity in specific areas of company such as: performance, motivation, control and creativity.
Utwory Lipińskiego charakteryzuje duża inwencja melodyczna, taneczność i prosta harmonika.
Lipiński's pieces are characterised by great melodic inventiveness, a dance-like character and simple harmony.
Profesjonalne podejście do tematu, inwencja w rozwiązywaniu nietypowych problemów, świetny kontakt i terminowość.
Professional approach to the subject, inventiveness in solving problems, great contact and punctuality.
Teksty tego rodzaju cechuje z reguły wielka inwencja językowa.
Texts of this kind are characterised by great linguistic invention.
Nasze atuty to elastyczność w myśleniu i działaniu, zapał i inwencja w pracy.
Our strengths are flexible approach and actions, as well as invention and enthusiasm.
Energia, świeżość, nowatorstwo, inwencja - sześć dni festiwalu rozbłyśnie eksplozją talentów z całego świata.
Energy, freshness, innovativeness, invention - six days of festival is going to be an explosion of talents from all around the world.
Elastyczność Cechuje nas inwencja w działaniu, szybkość reakcji oraz wprowadzania zmian przy zachowaniu wysokiej jakości wdrażanych rozwiązań.
We are characterised by invention in action, speed of response and change implementation, all this with the maintenance of the quality of the implemented solutions.
Inteligencja i inwencja, jaka w Jego dziele tkwi, jest porażająca.
Intelligence and invention, which exist in his creation, is shocking.
Kunszt, dokładność, inwencja - tym właśnie jest dla mnie włoska architektura.
The craftsmanship, accuracy, invention - that's what the Italian architecture means to me.
W cyfrowych organizacjach umiejętności, inwencja, wyobraźnia pracowników są dużo bardziej pożądane, niż sztywne systemy, czy utrwalone procesy.
In digital organizations, worker skills, inventiveness and imagination are of much greater value than rigid systems or entrenched processes.
Naszą determinację w walce o wolność zastąpiła determinacja, energia i inwencja w zagospodarowywaniu wolności.
Our determination in the fight for freedom was changed into determination, energy and invention in development of that freedom.
W szczególności interesuje nas tu inwencja, forma muzyczna datowana na XVI wiek - krótki utwór muzyczny nie podlegający ustalonym kategoriom, charakteryzujący się nieokreśloną konstrukcją.
We are in particular interested in the invention, a music genre that dates back to the 16th century. It is a short composition that does not have precisely defined categories, with an indefinite construction.
To wielka inwencja... prawdopodobnie to największa rzecz, jaką Japończycy dali światu.
It's a great invention... probably the best thing Japan's ever given to the world.
Odpowiedź przynoszą życie i ludzka inwencja.
The answer to that is provided by life itself and human invention.
Jedyne co będzie Was ograniczać to własna inwencja i zdolności artystyczne, przeczytajcie zresztą wywiad, do którego udało mi się namówić CEO projektu.
The only thing that will limit you is your own invention and artistic skills, read the interview, in which I had the opportunity to talk to the CEO of the project.
Nasza solenizantka została wyróżniona innym kolorem swojego mini cake'a - ale jak już wspomniałam to tylko do Was należy inwencja twórcza oraz Waszych klientów.
Our birthday girl was given a differently colored mini cake but as I mentioned it is only up to your creativity and your guests.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe