Kolacja zaczęła się z zupą kurczęcia, wtedy inna Sto Łata grzanka.
Supper began with chicken soup, then another Sto Lat toast.
Smak: bogaty, nieco oleisty, silne tony dębowe, gorzka czekolada, espresso, wanilia, skórka pomarańczowa, przypalona grzanka, cynamon, gałka muszkatołowa i ślady wędzonki.
Palate: rich, slightly oily, pretty strong oak statement, dark chocolate, espresso, vanilla, orange zest, burnt toast, cinnamon, nutmeg and traces of smoked meats.
Aromat: dymny i mięsny, wędzona szynka, karkówka z grilla, karmel, suszone śliwki, tytoń, przypalona grzanka, odrobina pieprzu i cynamonu i ślad smoły.
Nose: smoky and meaty, tar, smoked ham, grilled meats, burnt caramel, prunes, tobacco, dashes of pepper and cinnamon and overdone toast.
Smak: delikatny, lekki oddech ziemi, płatki kukurydziane, nuty wanilii i miodu, grzanka z żytniego chleba, lukrecja i odrobina cynamonu.
Palate: light and slightly earthy, cornflakes, hints of vanilla and honey, toasted rye bread, licorice and touch of cinnamon.
Aromat: gęsty torfowy dym z nutami popiołu i smoły, ślady cytrusów i czerwonych jagód, przypalona grzanka i nutka tytoniowa.
Nose: heavy peat smoke, notes of tar and ashes, hints of citrus and red fruit, burnt toast and touch of tobacco.
Aromat: łagodny, delikatnie floralny, słodowy, wiązka ziół z ogródka, przypalona grzanka, ślady wanilii i zbożowej kawy i odległe nuty torfowego dymu.
Nose: smooth, slightly floral, malty, garden herbs, burnt toast, vanilla, traces of coffee and fading hints of smoke.
Aromat: owocowy i delikatnie dymny, krem waniliowy, jabłka, gruszki, mango, pomarańcze, grzanka ze słonym masłem, dąb i garstka świeżych ziół.
Nose: fruity and moderately smoky, vanilla cream, apples, pears, oranges, mango, salted butter on a toast, oak and dash of fresh herbs.
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe