Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
dorosnąć

Tłumaczenie hasła "dorosnąć" na angielski

grow up
become an adult
lot of growing up to

Sugestie

Wszyscy musimy dorosnąć i stać się odpowiedzialnymi.
We all just have to grow up and just take responsibility.
Oboje powinniście przestać być takimi samolubami i trochę dorosnąć.
Both of you, stop being so selfish and grow up a bit.
Syn może dorosnąć do wielkich rzeczy.
His son might grow to be a great one.
Potrzebuję trochę czasu, żeby dorosnąć do roli przywódczyni.
I just need a little more time to grow into my leadership role.
By dorosnąć bez naszego złego wpływu.
To become an adult without us screwing him up.
Mieliśmy 17 lat i musieliśmy dorosnąć.
We were 17... and we needed to grow up.
Moje również, ale ja pozwalam mu dorosnąć.
He's my only child too, but I'm willing to let him grow up.
Nie każde dziecko dostaje szansę by dorosnąć...
Not every child gets the chance to grow up.
Kiedy byłam mała, chciałam jedynie dorosnąć.
When I was little, all I wanted to do was grow up.
Wcale nie musisz się spieszyć żeby dorosnąć.
You just don't have to be in such a hurry to grow up.
Już chyba czas pozwolić dorosnąć mojej małej dziewczynce.
I guess it's time to let my little girl grow up.
Twój syn musi dorosnąć prędzej lub później.
Your son has to grow up sooner or later.
Moja droga, musisz trochę dorosnąć.
My dear, you need to grow up a little.
Ty głupi chłopcze, musisz dorosnąć.
You foolish boy, you need to grow up.
Będzie musiał dorosnąć i stawić czoła życiu.
He's going to have to grow up and deal with life.
Nie będziesz miał okazji by dorosnąć.
You won't have the chance to grow up.
Pamiętaj o cenie i pozwól jej dorosnąć.
Keep your eyes on the prize and let her grow up.
Musisz dorosnąć i przewartościować swoje życie.
You got to grow up and balance your personal life with responsibility.
Wcześniej czy później, musisz dorosnąć nawet emocjonalnie.
Sooner or later, you have to grow up even emotionally.
Sądzę, że musiałaś tu dorosnąć dość szybko.
I guess you had to grow up a little fast around here.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 732. Pasujących: 732. Czas odpowiedzi: 57 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200