Sygnały czasu zaczęły docierać do statków na wszystkich morzach drogą radiową.
Time signals began to reach ships on all the oceans of the world by means of radio.
Dzięki off-roadowemu doświadczeniu i świetnie przygotowanym samochodom, możemy docierać do miejsc zarezerwowanych tylko dla wytrawnych podróżników.
Thanks to the off-road experience and well prepared cars, we can reach places reserved only for seasoned travelers.
Pozwoliło mu to docierać ze swoimi produktami do wszystkich zakątków kraju.
This has allowed it reach with its products to all parts of the country.
Bakterie i drożdże muszą docierać w wystarczających ilościach do jelit.
However, these bacteria and yeasts have to have significant reach in the intestine.
Treści cyfrowe mogą docierać do konsumentów na różne sposoby.
There are various ways for digital content to reach consumers.
Staram się przede wszystkim docierać do głębi czytelnika, do jego uczuć, doświadczeń, skojarzeń.
Most of all, I am trying to reach the reader's' inside', his feelings, experience, associations.
Przenika głęboko do skóry i może docierać do skóry właściwej.
They penetrate more deeply into the skin and can reach the dermis.
Dzięki Facebookowi mogą osiągać biznesowe cele i docierać do nowych odbiorców.
Thanks to Facebook they can achieve their business goals and reach new customers.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe