Download for Windows
Reklama
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.
Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.
dochodzić

Tłumaczenie hasła "dochodzić" na angielski

Tymczasem do głosu zaczyna dochodzić dwudziesta czwarta osobowość.
Meanwhile, the voice begins to assert twenty fourth personality.
Ponadto stwierdzono, że pasażerom trudno jest dochodzić swoich praw.
Furthermore, it revealed that it is difficult for passengers to assert their individual rights.
W razie wypadku nie będę dochodzić odszkodowania od Organizatorów.
In the event of an accident I will not claim any compensation from the organizers.
Przede wszystkim okoliczności niniejszego przypadku nie wskazują na to, że beneficjent mógłby dochodzić spełnienia uzasadnionych oczekiwań.
In particular, the facts of this case do not suggest that the recipient could claim legitimate expectations.
Stosuje się różnorodne zasady, zależnie od typu roszczenia, którego ubezpieczający chce dochodzić.
Different rules apply depending on the type of claim that the policyholder wishes to pursue.
Dzięki tym krajowym centrom informacyjnym konsumenci mogą dochodzić swoich roszczeń i znaleźć potrzebne informacje.
Through these national information centres, consumers can pursue their claims and can find the information that they need.
An off środka książki w głębokiej konspiracji, nie jest się dochodzić jestem gotów odejść teraz.
An off the book agent in deep cover is not an assert I'm willing to let go right now.
Przedsiębiorstwo kolejowe ma prawo dochodzić od zarządzającego infrastrukturą odszkodowania, jakie wypłaciło ono pasażerom.
The railway undertaking shall have the right to claim from the infrastructure manager any compensation paid by it to passengers.
Usługodawca może dochodzić odszkodowania na zasadach ogólnych.
The Service Provider may claim damages on general terms.
Użytkownik nie zamierza dochodzić swojego Roszczenia z innych powodów.
The User does not intend to pursue the Claim for any other reasons.
Przedsiębiorstwo Habidite stwierdziło również, że miało zamiar dochodzić swoich roszczeń przed właściwym sądem hiszpańskim.
Habidite also informed that it intended to pursue its claims before the competent Spanish court.
Obiecałam mojej mamie, że wrócę do Haplin i będę dochodzić mojego dziedzictwa.
I promised my mom that I'd come back to Haplin and claim my inheritance.
Jestem pewien, że będzie dochodzić swoich Jeremy idzie szybciej.
I'm sure Jeremy will claim his goes faster.
Państwa Członkowskie nie będą dochodzić od siebie zwrotu kosztów wynikających ze stosowania niniejszej decyzji ramowej.
Member States shall not claim from each other the refund of costs resulting from application of this Framework Decision.
Kontrahent staje się właścicielem produktów w momencie całkowitej jego tego momentu ES może dochodzić wszelkich praw wynikających z własności jak i dochodzić odszkodowania w przypadku uszkodzenia, zużycia lub nie uzgodnionego zadysponowania.
Until then, ES may pursue any rights resulting from the ownership as well as claim compensation in the case of damage, wear and tear, or disposing of the products in a manner which was not agreed upon.
Kiedy przestały dochodzić listy, obawiałem się najgorszego.
When your letters stopped coming, I feared the worst.
Spróbuję więc dochodzić o wiele później.
Then I'll try to come a lot later.
Gdyby tylko dochodzić swoją władzę i moc.
If only to assert your own authority and power.
Musiało wcześniej dochodzić do takich sytuacji.
There must've been situations like this before, the first people.
Posiadacz może dochodzić roszczeń z tytułu naruszenia.
Actions for infringement may be brought by the holder.
Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia.
Reklama
Więcej funkcji z darmową aplikacją
Tłumaczenie mowy, funkcje offline, synonimy, odmiana czasowników, gry

Wyniki: 1651. Pasujących: 1651. Czas odpowiedzi: 79 ms.

Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900

Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200

Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200