W tym sensie rozumiemy zatem, że bojaźń Boża przybiera w nas postać uległości, wdzięczności i pochwały, napełniając nasze serce nadzieją.
In this sense, then, we correctly comprehend how fear of the Lord in us takes on the form of docility, gratitude and praise, by filling our hearts with hope.
Lecz tego rodzaju bojaźń jest wyrzucona z nas jakeśmy przyszli do znajomości Pana i jesteśmy uprzywilejowani nazywać Go Ojcem.
But this kind of fear is cast out of us as we come to a knowledge of the Lord and are privileged to call Him Father.
To jest bojaźń Boża: zdanie się na dobroć naszego Ojca, który bardzo nas kocha.
This is fear of the Lord: abandonment in the goodness of our Father who loves us so much.
Wisdom, understanding, knowledge, fortitude or courage, counsel, piety or love, fear of the Lord.
Więc chcesz bym wywołał w prawniku bojaźń Bożą?
So you want me go put the fear of the Lord in a lawyer?
Kiedy czujemy bojaźń Bożą, skłonni jesteśmy iść za Panem z pokorą, uległością i posłusznie.
When we are pervaded by fear of the Lord, then we are led to follow the Lord with humility, docility and obedience.
"Oni nie śmią zawiadamiać kupca Przez bojaźń dla swojego życia."
"They dare not report the liquor merchant for fear of their life."
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe