He is extremely intelligent, infinitely loyal to the owner, a capacity for hard work, obedient and incorruptible.
Jest on nadzwyczaj inteligentny, bezgranicznie oddany właścicielowi, zdolny do ciężkiej pracy, posłuszny i nieprzekupny.
Tough, incorruptible, no obligations and favors to others.
Twardy, nieprzekupny, bez zobowiązań i przysług do wyświadczenia innym.
The titular 'incorruptible eye' refers to both vision and visibility.
Tytułowe "nieprzekupne oko" odnosi się zarówno do widzenia, jak i do widzialności.
To avoid any ambiguity, Colonel, my commitment to myself is incorruptible.
Aby uniknąć nieporozumień pułkowniku, zapewniam, że moje oddanie sobie jest nieprzekupne.
They're incorruptible, which means it's very difficult to make a deal with them.
Są nieprzekupni, co sprawia, że bardzo trudno się z nimi dogadać.
It's about all of us, embarking on a new beginning, a new dawn, protected, proud and incorruptible.
Tylko o nas wszystkich witających nowy początek, w którym będziemy chronieni, dumni i nieprzekupni.
It's tough, incorruptible, independent and does not like to bestow a favor on smb.
Jest twardy, nieprzekupny, niezależny i nie lubi wyświadczać przysług innym.
I know, that you don't trust me, but Emmi is incorruptible.
Wiem, że mi nie ufacie, ale Emmi jest nieprzekupna.
The kings and princes and judges of that Kingdom will be not only irresistible in power, but incorruptible, unbearably.
Królowie, kapłani i sędziowie tego Królestwa będą nie tylko nieodparci w mocy, ale też nieprzekupni, nieprzejednani.
He's supposed to be so incorruptible, that Perry Mason, but he doctored a ballistics test in this one.
Miał być taki nieprzekupny, ten Perry Mason, ale w tym odcinku sfałszował test balistyczny.
Peruvian president Martín Vizcarra said his administration would form a commission to make recommendations for the creation of an "effective, timely, transparent, efficient and incorruptible" judicial system.
Prezydent Peru Martín Vizcarra powiedział, że jego administracja utworzy komisję, która przedstawi zalecenia dotyczące stworzenia "skutecznego, terminowego, przejrzystego, wydajnego i nieprzekupnego" sądownictwa.
In the justification, the Nobel Committee stated that the prize was awarded for 'incorruptible scrutiny in works that compel us to see the presence of suppressed histories'.
W uzasadnieniu Komitet Noblowski stwierdził, że przyznał nagrodę "za jednolity punkt widzenia i nieprzekupne badania, które zmuszają nas by dostrzec obecność przemilczanej historii".
But now we can play in all this diversity, even on the way to work, and our opponent can be a very strong opponent and incorruptible - artificial intelligence computer.
Ale teraz możemy grać w całej tej różnorodności, nawet w drodze do pracy, a nasz przeciwnik może być bardzo silny przeciwnik i nieprzekupny - sztuczna inteligencja komputera.
Przykłady mogą zawierać nieodpowiednie treści
Wyświetlamy przykłady wyłącznie po to, aby pomóc ci z przetłumaczeniem słowa lub wyrażenia w różnych kontekstach. Przykłady nie zostały przez nas wybrane ani zatwierdzone i mogą zawierać niestosowny język. Prosimy cię o zgłoszenie przykładów, które należy poprawić lub które nie powinny być widoczne. Tłumaczenia zawierające słowa wulgarne lub potoczne zwykle oznaczone są na czerwono lub pomarańczowo.
Zarejestruj się, żeby zobaczyć więcej przykładówTo proste i darmowe