Скачать версию для Windows
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
сводить с ума

Перевод "сводить с ума" на английский

madden
drive crazy
drive mad
infatuate
craze
drive you crazy
to get crazy
Вы будете сводить с ума меня в минуту!
By Heaven! you'll madden me in a minute!
Страна достаточно полна парадоксов и контрастов, чтобы сводить с ума тех, кто пытается понять его, лучший способ наслаждаться отдыхом в Индии просто открыть свое сердце и впитать то, что, безусловно, Величайшее шоу на земле.
A country full-enough of paradoxes and contrasts to madden anyone who tries to understand it, the best way to enjoy your holiday in India is simply to open your heart, and soak up what is surely the greatest show on earth.
Если в начале ее можно терпеть или игнорировать, то со временем она начинает сводить с ума.
If in the beginning it can be tolerated or ignored, then over time it begins to drive crazy.
Он способен очаровывать и сводить с ума.
They are able to charm and drive crazy...
Это может сводить с ума и даже приводить в ярость, но в какой-то момент больший смысл имеет осознать и принять происходящее, чем бороться с ним.
This can be maddening, even infuriating, but at some point it makes more sense to recognize and accept what is happening rather than fighting against it.
Латинский глагол lympho, lymphare означает «сводить с ума» или «быть в состоянии безумия», прилагательные lymphaticus и lymphatus означают «бешеный, невменяемый», а абстрактное существительное lymphatio обозначает само это состояние.
The Latin verb lympho, lymphare meant "to drive crazy" or "to be in a state of frenzy," with the adjectives lymphaticus and lymphatus meaning "frenzied, deranged" and the abstract noun lymphatio referring to the state itself.
Но рисование может и сводить с ума.
It can also be maddening.
В экономике тотального потребления сводить с ума нет возможности.
But in the economy of total consumption, it is impossible to drive anyone out of their minds.
Желаю тебе сводить с ума всех женщин и быть без ума от одной единственной.
I wish you to drive mad all women and to be crazy about only one.
Через какое-то время, этот выбор... начинает сводить с ума.
And after a while, these choices... they make you crazy.
Я не хотел никого сводить с ума.
I didn't mean to froth anyone.
Неоткрытая правда я буду тебя сводить с ума...
Undiscovered truth I will drive you crazy...
И сейчас, благодаря этому изобретению, каждая женщина может блистать и сводить с ума шикарным маникюром.
And now, thanks to this invention, every woman can sparkle and bring to mind a chic manicure.
Итак, химические вещества, содержащиеся в растениях, способны парализовать, стерилизовать или сводить с ума.
Plant chemicals can paralyze, sterilize, or make us crazy.
Сюжет будет просто сводить с ума.
This article will just make you mad.
Вам не нужно сводить с ума сумасшествие, вкладывая каждый пенни в свой долг.
You don't have to drive yourself crazy by putting every penny you own toward your debt.
Двадцать пять юных красавиц - такова цена за аромат, способный сводить с ума.
Twenty-five young beauties are the price for the fragrance, capable of driving mad.
Пленять нас и сводить с ума.
Locked away and driving me mad.
Безусловно, перспектива мгновенного богатства, до которого почти можно дотронуться, способна сводить с ума.
There can be no question that the prospect of instantaneous wealth, almost close enough to touch, can drive people insane.
Она волевая, смешная, нежная и иногда пугающая женщина - и она продолжает сводить с ума немногих оставшихся «антикультистов», проверяя на достоверность их дикие заявления...
She's a forceful, funny, affectionate and sometimes rather scary lady - and she continues to drive the few remaining "anti-cult" activists nuts by testing their wild claims.
Ничего не найдено для этого значения.
Реклама
Больше функций с бесплатным приложением
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Результатов: 54. Точных совпадений: 54. Затраченное время: 64 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200