Oder die Mikrofone ausschaltet, was sie momentan sind.
А как вы думаете, кто подключал микрофоны? - Или отключал, как сейчас.
Wenn es uns beliefert, müssen wir eine Maschine bauen, die den Strom temporär ausschaltet.
Если их доставят, то у нас будет все необходимое, чтобы создать машину, которая, временно отключит электроэнергию.
Ich kenne Ihre Kriegstaten, wie Sie 24 Männer gegen das Barrica-Lager anführten und ein ganzes Regiment von Cardassianern ausschalteten.
Ну, мы все наслышаны о ваших военных подвигах... и о том, как вы, возглавляя две дюжины человек, пошли на штурм лагера Баррика и уничтожили целую кардассианскую роту.
Sie wissen, wie man Dinge an- und ausschaltet, aber ansonsten...
Они знают, как там что включается и выключается, но когда дело доходит до ремонта...
Wir sollten die Schilddrüse ausschalten, bevor sie ihn ausschaltet.
Sie war so eingestellt, dass sie heute um 15.00 Uhr die Sicherheitssysteme ausschaltet.
Оно установлено выключить систему охраны сегодня в З часа дня.
Inhalt möglicherweise unpassend
Beispiele werden nur verwendet, um Ihnen bei der Übersetzung des gesuchten Wortes oder der Redewendung in verschiedenen Kontexten zu helfen. Sie werden nicht durch uns ausgewählt oder überprüft und können unangemessene Ausdrücke oder Ideen enthalten.Bitte melden Sie Beispiele, die bearbeitet oder nicht angezeigt werden sollen. Taktlose oder umgangssprachliche Übersetzungen sind generell in Rot oder Orange markiert.
Registrieren Sie sich für weitere Beispiele sehenEs ist einfach und kostenlos